Warum heißt es "EL" Sofá?

3 Antworten

Hallo,

im Gegensatz zu den meisten Wörtern auf -a, die weiblich sind, ist das halt eine Ausnahme, was daran liegt, dass das Wort eigentlich aus dem Arabischen stammt. Solche Ausnahmen musst du einfach lernen, aber selbst wenn du aus Versehen la sofá sagen würdest, würde dich trotzdem jeder verstehen.

Übrigens enden viele Personenbezeichnungen auf -ista und können - trotz des Endungs-a - sowohl männliche alsa auch weibliche Personen benennen. Dann dient der Artikel dazu, das Geschlecht deutlich zu machen: el taxista = der Taxifahrer, la taxista = die Taxifahrerin.

Auch gibt es einige Substantive auf -(m)a, die aus dem Griechischen stammen und ebenfalls männlich sind. Hier haben wir aber oft im Deutschen ein verwandtes - meist sächliches - Wort, das auf -m endet: el sistema, el problema, el tema etc.

LG

bestbuddy15  02.03.2024, 11:33

Hallo - wow, soweit hatte ich das mit meinen Nachforschungen noch nicht getrieben - studierst Du Spanisch als deutscher Heimatsprachler oder ist es eher ein Hobby von Dir . Beindruckend!!!?

1
verbosus  04.04.2024, 17:28
@bestbuddy15

Ich habe Spanisch autodidaktisch gelernt. Ansonsten interessiere ich mich generell für Sprachen und auch für Etymologie, sodass das für mich quasi Allgemeinwissen ist ...

0
Von Experte verbosus bestätigt

Das spanische el sofá heißt im Deutschen auch nicht die Sofa, sondern das Sofa. Wir haben es aus dem Französischen (le sofa), und ursprünglich kommt es aus dem Arabischen "suffa" (= Sims, Vorsprung u.ä.). Du kannst das hier nachlesen: https://dwee.saw-leipzig.de/etymology/Sofa/de

Es gibt aber auch andere Wörter mit Endung -a, die im Spanischen maskulin sind, z.B. el problema, im Französischen auch le problème, im Deutschen das Problem. Das kommt ursprünglich aus dem Altgriechischen und ist dann über das neutrale lateinische problema ins Französische, Spanische und Deutsche gekommen. Möchtest du noch mehr davon?

Im Deutschen

  • auch maskulin: el día - der Tag, el planeta - der Planet
  • aber feminin: el idioma - die Sprache, el tranvía - die Straßenbahn
  • aber neutral: el clima - das Klima, el diploma - das Diplom, el drama - das Drama, el enigma - das Rätsel, el panorama - das Panorama, el sintoma - das Symptom, el sistema - das System, el telegrama - das Telegramm

Lexik aus: Wolfgang Halm, "Moderne spanische Kurzgrammatik", Hueber

Interessant ist auch, dass die Hand la mano und das Radio la radio heißt.

Hallo,

das wird wie im Lateinischen sein. Da ist auch nicht alles, was auf -a endet, ein Femininum: nauta, der Seemann, agricola, der Bauer, poeta, der Dichter usw.

Herzliche Grüße,

Willy