Warum haben manche nordische Städte deutsch klingende Namen?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Die Sprachen in DK,SE,NO sind germanisch. Daher erkennst Du viele Wortwurzeln wie­der, und oft werden sind Ortsnamen nach denselben Prinzipien gebaut wie im Deut­schen, z.B. Gotland, Göteborg, Trondheim. Natürlich gibt es auch Ortsnamen, die nicht in dieses Schema fallen (z.B. Odense), aber das gibt es überall (was heißt z.B. Rostock oder Tübingen?).

Dasselbe siehst Du auch bei britischen Namen (Edinburgh, Bournemouth), weil das ja auch eine germanische Sprache ist. Alle germanischen Sprachen waren vor ⪅2000 Jahren noch eine einzige, und aus dieser Zeit stammen viele gemeinsame Wörter, aber auch Gewohnheiten, wie man z.B. Ortsnamen bildet.

Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik
DocPsychopath  20.02.2024, 05:11

Für Skandinavien ist das nicht die ganze Erklärung.

0

Eher nicht. Viel wahrscheinlicher ist, dass, als im dreißigjährigen Krieg die Schweden in das Gebiet des späteren (Nord)-Deutschland einmarschiert sind und wie damals üblich die fußkranken Soldaten einfach zurückgelassen haben, damit sie selber sehen, wo sie bleiben, sich die Sprachen vermischt haben.

Es gibt vielfältige Verbindungen zwischen den Sprachen. Unter anderem die Zeit der Hanse. In dieser Zeit war das Niederdeutsche die allgemeine Verständigungssprache rund um die Ostsee. In dieser Zeit wurden auch viele Orte gegründet.