Wann darf ich Have had benutzen?

2 Antworten

Ich habe gerade jemand meine Aufstellung über die Verwendung von "Simple Past" und "Present Perfect" gepostet. Vielleicht kannst du das auch brauchen. Schau dir also genau an, wann man ein "Present Perfect" verwendet.

Simple Past and Present Perfect

Hier erstmal ein Link:

http://www.englisch-hilfen.de/grammar/present_perfect_simple_past_gegenueberstel....

1. Simple Past

Der Zeitpunkt in der Vergangenheit steht im Mittelpunkt.

Signalwörter: yesterday, last week/month/year, last Monday, on 1 May 2005, from 2002 to 2005, .... ago, When? (Da man hier nach dem Zeitpunkt fragt.)

I did my homework yesterday.

He went to Munich last week.

When did he visit his friend Tom?

I was in London five years ago.

2. Present Perfect

Hier steht nicht der Zeitpunkt im Mittelpunkt, sondern die Handlung selber. Es ist nicht wichtig, wann etwas passiert ist, sondern dass etwas passiert ist. Außerdem hat die Handlung immer einen gewissen Bezug zur Gegenwart. (Oft hilft es, wenn man sich "bis jetzt" dazudenkt.)

a) Das Resultat der Handlung ist wichtig für die Gegenwart:

Have you done your homework? (d.h. Hast Du sie jetzt?)

I've made a cake. Would you like a piece? (Der Kuchen kann jetzt gegessen werden.)

Oh, you've broken your leg. (Jemand kommt mit einem Gipsbein zur Tür rein. Das "Resultat" der Handlung ist deutlich zu sehen.)

b) Mit "unbestimmten Adverbien":

Signalwörter: already, always, yet, ever, never, recently, up to now (immer dazudenken "bis jetzt"!), auch "just" zählt hier dazu, da es so nahe an der Gegenwart ist und daher der Eindruck noch so stark ist. (Amerikaner würden hier auch das "simple past" verwenden.)

Have you finished your homework yet? - Yes, I've already finished it.

Have you ever been to London? - No, I've never been there.

I've just met Tom in a café round the corner.

I haven't met Mary recently. [=in letzter Zeit, also Zeitraum bis jetzt]

c) Mit Handlungen, die in der Vergangenheit begonnen haben und bis zur Gegenwart heranreichen. (Der Anfangszeitpunkt muss dabei genannt sein.) In diesem Fall würde man auch im amerikanischen Englisch immer das Present Perfect setzen.

Da wir in diesen Fällen im Deutschen die Präsens benutzen, werden hier die meisten Fehler gemacht.

I've lived in Munich since 2002. (Ich lebe seit 2002 in München.)

I've lived in Munich for ten years. (Ich lebe seit zehn Jahren in München.)

deutsch "seit" > engl. "since" (ab Zeitpunkt) / "for" (ab Zeitspanne)

Aber Achtung:

"for" alleine ist noch nicht ausschlaggebend für die Zeit; "for" kann auch mit "simple past" stehen, wenn es um einen Zeitraum geht, der in der Vergangenheit abgeschlossen wurde!

I have lived in Munich for ten years. (= Ich lebe seit zehn Jahren in München.)

aber:

I lived in Munich for ten years. (= Ich habe zehn Jahre lang in München gelebt.)

Also immer auf den Zusammenhang achten!!!

I've lived in London for two years. I really like it here. (immer noch in London)

I lived in London for two years but now I'm back in Munich. (nicht mehr in London)

Lalexbrunnen 
Fragesteller
 10.05.2017, 22:07

Alles andere weiß ich. nur have had. Die Seite ist nicht aufrufbar

2

Das ist das "Present Perfect" des Verbs "have".

Z.B:

I have had my car for twelve years. = Ich habe mein Auto schon seit zwölf Jahren.
Wenn ein Zeitraum in der Vergangenheit begonnen hat und bis jetzt heranreicht, verwendet man im Englischen das "Present Perfect".

 

Lalexbrunnen 
Fragesteller
 10.05.2017, 21:55

aber wann wird have had benutzt. man kann ja Theoretisch doch deinen oberen Satz ohne had Schreiben. ich möchte verstehen wann soll ich have had benutzen?

0
adabei  10.05.2017, 21:59
@Lalexbrunnen

Nein, man kann meinen Satz oben nicht ohne "had" schreiben. Mit "have" alleine wäre er falsch.

Du kannst zwar sagen: "I have a car.", aber sobald du erwähnst, wie lange du das Auto schon hast, ist nur das "Present Perfect" möglich.

Vergleiche auch:

I am living in Munich. = Ich lebe in München.

ABER:

I have been living / I have lived in Munich for 10 years.
= Ich lebe seit zehn Jahren in München.

 

2
adabei  10.05.2017, 22:02
@adabei

"I live in Munich." wäre natürlich auch möglich.

1
Pfiati  11.05.2017, 06:10
@Lalexbrunnen

adabei gibt hier guten Rat (wie immer!). ;-)

Das geht auf Englisch (wenigstens nicht auf AE) nicht: I have my car for twelve years.

"had" muss dazu (hin).

Obwohl im Deutschen dies wahrscheinlich geht: Ich habe mein Auto seit zwoelf Jahren.

Das soll heissen, so weit ich weiß, dass man auf Englisch hier "present perfect" verwendet, obwohl man "present" im Deutsch verwendet.

Hier unterscheiden die beiden Sprachen, wenn ich deine Anfrage richtig verstehe.

2
Lalexbrunnen 
Fragesteller
 10.05.2017, 22:02

danke

1
adabei  10.05.2017, 22:03
@Lalexbrunnen

Bitte, gern geschehen. Ich hoffe, du hast den Unterschied jetzt verstanden.

1