Verstehen Isländer und Färinger (Färöer Inseln) norwegisch?

3 Antworten

Färöisch und Isländisch sind schriftsprachlich gegenseitig verständlich. Beide modernen Sprachformen stehen in grammatischer Hinsicht noch dem Alt-Westnordischen nahe. Die gegenseitige Verständlichkeit der gesprochenen Sprachen Färöisch und Isländisch ist hingegen eingeschränkt. 1891 wurde noch von gegenseitiger Verständlichkeit zwischen Färöisch und westnorwegischen Dialekten berichtet, mit denen es größere Übereinstimmungen im Vokabular aufweise. Wie weit das heute noch gegeben ist, ist schwer prüfbar, denn es spielt auch die Zweisprachigkeit bei den Färingern eine wichtige Rolle: Sie lernen Dänisch bis auf annähernd muttersprachliches Niveau und können auch deshalb Norwegisch gut verstehen.

Das nordische Zusammengehörigkeit wird heute nur noch für die skandinavischen Dialekte in Norwegen, Schweden und Dänemark angenommen, trotzdem soll die färöische Schriftsprache vielen Norwegern relativ leicht verständlich erscheinen.

Die alte Kolonialsprache Dänisch hingegen ist mit Färöisch weder in Schrift noch Aussprache gegenseitig verständlich, obwohl sie von der gemeinsamen nordgermanischen Vorläufersprache abstammt.

Färöische Sprache

Meiner Erfahrung nach können einige Isländer Schwedisch (habe ich auch schon mal dort ausprobiert). Folglich sollte man dort mit Norwegisch auch etwas Erfolg haben können. Die allermeisten Isländer können auch Englisch.

Viele haben Verwandtschaft in Norwegen/Schweden/Dänemark.

In einer isländischen Ausstellung bekamen wir eine Führung auf Schwedisch, da auch ein schwedisches Ehepaar (neben uns) dabei war. Übrigens arbeiten auf Island im Tourismusbereich oft Ausländer, da die Isländer in der Saison gar nicht genug Leute zusammenkriegen. Der Führer auf einem isländischen Gletscher (mit dem haben wir Englisch gesprochen) war glaube ich ein Pole. :)

Bei den Färingern dürfte Dänisch (neben Englisch) auch praktikabel sein.
Englisch sollte überall funktionieren. Auf den Färöern war ich aber noch nicht.

Isländisch und Norwegisch sind miteinander in etwa so verwandt wie Spanisch und Portugiesisch. Gegenseitige Verständigung dürfte kein großes Problem sein.

Bei Färöern bin ich überfragt.