Übersetzung der Bibel ins Deutsche?
hallo,
Könnt ihr alles darüber sagen wie Martin Luther die Bibel von Latein aufs Deutsche übersetzt hat ?
6 Antworten
Die Spätschriften des Alten Testaments wurden von Luther und seinen Mitarbeitern aus der lateinischen Vulgata, gelegentlich auch der griechischen Septuaginta übersetzt; für die Revision von 2017 wurden teilweise Neuübersetzungen aus der Septuaginta angefertigt.
Dort steht: Luther hingegen legte seiner Übersetzung neben dem lateinischen vor allem den erst seit kurzem im Druck verfügbaren griechischen Bibeltext in der Ausgabe des Erasmus von Rotterdam zugrunde. In Luthers Gefolge verwarf die protestantische Bewegung die Vulgata als weniger ursprünglich (der damalige griechische Text enthielt auch noch Fehler) und bevorzugte bei Bibelübersetzungen in die Volkssprachen die hebräischen und griechischen Fassungen als Ausgangstexte. Für Gelehrte veröffentlichte Martin Luther 1529 eine eigene Teil-Revision der Vulgata.
also er hat sie übersetzt weshalb sie auch für die einfachen leute, die kein latein konnten, verständlich und zugänglich war
Könnt ihr alles darüber sagen wie Martin Luther die Bibel von Latein aufs Deutsche übersetzt hat ?
Luther hat die Bibel aus dem Hebräischen, Aramäischen und Griechischen übersetzt, nicht aus dem Latein.
Zumindest zum Teil "falsch".
Das göttliche Passa, der Todestag Jesu,
übersetzte er "1912" im N.T. mit "Ostern",
dem heidnischen Festtag der Fruchtbarkeitsgöttin Ostera.
Sonst o.k.
Nein, weil der Luther die Bibel aus dem griechischem, hebräischem und aramäischen übersetzt hat, nicht von latein auf deutsch. der griechische text den Luther verwendet hat ist der Textus Receptus. für deutschsprachige ist die Lutherübersetzung von 1912 die beste Bibelübersetzung.
Richtig. Das sind diejenigen, die in evangelischen Kirchen auch "Apokryphen" genannt werden und von denen es meines Wissens keine hebräischen Vorlagen zu seiner Zeit gab und teilweise auch bis heute nicht gibt.