Tengwar-Schreibweise zu zwei Wörtern gesucht!?
Hallo,
ich kenne mich mit den Sprachen von Tolkien leider überhaupt nicht aus. Ich recherchiere jetzt schon länger nach der Schrift des Wortes "Abendstern" (evening star/evenstar). Ich möchte den Übersetzern aus dem Internet nicht blind trauen, finde es allerdings auch sehr schwierig aus all den Sprachen schlau zu werden. Meist geht es nur um die Aussprache und Schreibweise. Ich interessiere mich aber ausschließlich für die elbische Schrift des Wortes.
Folgendes habe ich für "Evenstar" gefunden:
Schreibt man das besser zusammen (Even+Star) oder getrennt mit Leerzeichen(Evening Star)
Für "Arwen":
Warum unterscheidet sich das erste Zeichen bei der Übersetzung (oben und weiter unten im Bild). Ist etwas von beiden richtiger als das andere?
Ich hoffe hier auf erfahrene Menschen, die mir hoffentlich sagen könnnen, ob das so seine Richtigkeit hat und man das so auch verstehen würde (sollte jemand der die Sprache beherrscht das lesen).
Liebe Grüße
Steffi
2 Antworten
Tolkien hat zwar gelegentlich Englisch mit Tengwar geschrieben, aber so ganz habe ich seine Regeln nie verstanden, weil er manchmal der konventionellen englischen Orthographie und manchmal der Aussprache gefolgt ist. Wenn ich englische Wórter in Tengwar schreibe, mache ich das lieber konsistent und schreibe voll phonetisch, also betrachte die Aussprache [iːvənstɑːɹ] bzw. [iːvəniŋstɑːɹ] an und tue so, also ob ich nicht existierende Sindarin-Wörter ívenstár bzw. íveningstár schreiben wollte.
(Der Ansatz muß nicht jedem gefallen)
Über die zwei parallelen Schreibmöglichkeiten habe ich Dir ja schon bei der letzten Frage geschieben. Hier also die Vorschläge:
Die beleriandische Schreibweise ist einfach, aber das NG wird geschrieben, indem man eine Tilde auf das G setzt (also ohne N-Buchstaben), und die langen Vokale kriegen einen Strich zur Markierung, der genauso aussieht wie der E-Vokal der noldorischen Schreibweise (in letzterem wird die Vokallänge angezeigt, indem man das Vokalzeichen nicht auf den folgenden Konsonanten setzt, sondern auf einen vertikalen Strich mit Unterlänge).
Ahhh, sich an die Aussprache zu halten, habe ich tatsächlich noch gar nicht bedacht. Auch eine interessante Herangehensweise!
Vielen Dank für deine Vorschläge zu beiden Varianten. Hat mir sehr geholfen. So langsam werden mir einige Hintergründe auch klarer.
Es könnte an den Schreibweisen liegen. Es gibt verschiedene, zum Beispiel die feanorische (die ursprüngliche, da feanor diese Schrift erfand) welche oft mit dem gemeinen Quenya (exil-quenya) verwendet wird. Die numenorische Schreibweise ist die, welche beim einen Ring verwendet wurde. Google einfach eine Übersetzungstabelle, dann ist es einfach. Ich empfehle übrigens die beleriand-schreibweise, welche zur sindarin-sprache gehört, in welcher das Lied der Bruchtal-elben geschrieben ist.