stimmt dieser Satz,auf Japanisch?
Stimmt der Satz: " いいえ道は長くはありません - 側の友人と " Heissen sollte er: " Keine Straße ist lang – mit einem Freund an der Seite. "
1 Antwort
Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Japanisch
Der Ausdruck erinnert mich an das jap. Sprichwort: "旅は道連れ Tabi wa michizure" (= Auf Reisen [sollte man] einen Gefährten [haben]), was so viel bedeutet wie "Geteiltes Leid ist halbes Leid".
MfG :-)