Lateinübersetzung "Der Weg ist das Ziel"
Auch auf die Gefahr hin, dass diese Frage schon oft gestellt wurde, benötige ich eure Hilfe. Bei mir steht ein Tattoo an und ich bin auf eure Lateinkenntnisse angewiesen. Ich möchte mir nämlich "Der Weg ist das Ziel" stechen lassen und bin mir nicht sicher, welcher Satz der richtige ist. Könnt ihr mir bitte helfen? Ich bin mir auch wegen der Satzstellung nicht sicher. Und bedeutet finis nicht eher das Ende statt das Ziel?
Iter destinatum est oder Iter est destinatum Iter finis est oder Iter est finis Via finis est oder Via est finis Via destinatum est oder Via est destinatum
Ich danke euch vielmals für eure Hilfe!
4 Antworten
Via finis est oder Via propositum est. Propositum meint das, wonach man strebt.
also für ein tatoo, das ein leben lang hält, würde ich mich auf die leute hier nicht verlassen. frage lieber mal einen lateinlehrer oder einen pfarrer deines vertrauens.
Via destinatum est
Ich danke euch vielmals für eure Tipps und Übersetzungen. Ich war mir eben nicht sicher wegen der Satzstellung - ob das "est" in die Mitte oder ans Ende gestellt wird.
Das Verb wird meist ans ende gestellt. Nur in Ausnahmefällen steht es woanders.