Latein Übersetzung?
Bin keine Lateinschülerin aber brauche folgende Sätze dringendd
1. „Tiberius Römãnòs miserös adiuväre cupiverat, sed senâtöras" eum ceciderunt.
2. Etiam nunc civês Römâni a senatôribus? opprimuntur.
3. Quamquam multi populi à militibus nostris vincebantur, agri nostri occupantur.
5. Nos ex agris pellimur.
5.1 Itaque liberi nostri fame urgentur.
6.Certê etiam posthãc agri a senâtôribus rapientur, civês Romani opprimentur.
7.Tû amicus miserôrum appelläris.
8.Ergo noli sinere cives Rômânos é sédibus suis pelli."
Umlaute und Akzente in einem lateinischen Text?
das ist wohl so wegen copy und paste passiert
1 Antwort
Der getötete Tiberius ist Tiberius Sempronius Gracchus, der sich 133 v. Chr. als Volkstribun für ein Ackergesetz eingesetzt hat und gewaltsam getötet worden ist.
- Tiberius hatte gewünscht, den armen Römern zu helfen, aber die Senatoren haben ihn getötet.
- Auch jetzt werden die römischen Bürger von den Senatoren unterdrückt.
- Obwohl viele Völker von unseren Soldaten besiegt wurden, werden unsere Äcker/Felder besetzt.
- Wir werden von den Äckern/Feldern vertrieben.
- Deshalb werden unsere Kinder von Hunger bedrängt.
- Sicherlich werden auch künftig Äcker/Felder von den Senatoren fortgerafft/an sich gerisssen/geraubt werden, römische Bürger unterdrückt werden.
- Du wirst Freund der Armen genannt.
- Also lasse nicht zu, dass römische Bürger aus ihren Wohnsitzen fortgestoßen/vertrieben/verjagt werden.
Lerneffekt gleich null. Die nächste Klausur kommt bestimmt. 👍🏻
ich bin nicht einmal latein schülerin, französisch im zeignis aber eine 1👍
Satz 2: Cives Romani sind nicht die armen Römer, sondern römische Bürger. Sieht nach einem Versehen aus.
Ja, das war ein von mir jetzt berichtigtes Versehen (ich hatte Stücke aus Sätzen kopiert und zu rasch abgeschikct).
Vielen Dank für deine Mühe!! Das weiss ich zu schätzen.