Latein ... Übersetzung ist doof! XD

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Tantalus (Dativus possesivus), der, wie wir wissen, im Königreich der Schatten sich mit grossen Schmerzen abmüht, hat eine Tochter mit Namen Niobe. Tantalus stand im Wasser und konnte nicht davon trinken und auch die Äpfel wichen vor ihm weg. Das war die Strafe dafür, dass er den Göttern seinen Sohn servieren wollte. Niobe prahlte mit ihren 7 Töchtern und 7 Söhnen gegenüber Latona, die nur Apollon und Artemis geboren hatte. Dafür wurden ihre 14 Kinder getötet und sie erstarrte zu Stein. (Ovid, Metamorphosen 6, 146-312)

Mag1992 
Fragesteller
 21.09.2010, 22:23

genau!! ... die Geschichte kenne ich :P

0

Der Satz heißt glaube ich: Wir wissen,dass die Tochter mit Namen Nioba im Königreich der Schatten wegen großer Schmerzen leiden muss. Ich kann natürlich für nichts garantieren,aber das scheint mir richtig.

Mag1992 
Fragesteller
 21.09.2010, 21:11

ist laborare ein kopfverb?? o.Ô ... nee

0

dem tantalus, der wie wir wissen im schatten reich große schmerzen erleiden musste hat eine tochter namen niobae(sry mein schwester hat sein 1 jahr kein latein mehr gehabt)

Mag1992 
Fragesteller
 21.09.2010, 21:10

da ist keine vergangenheit ^^

0

Dem Tantalus ... ist eine Tochter namens Nioba.

Mag1992 
Fragesteller
 21.09.2010, 21:11

das würde passen, danke ^^ ... mal sehen ob es stimmt xD

0