Frage von mrssmithh, 304

Kurze Englische beliebte Sprüche mit Deutscher Übersetzung?

Gerne hätte ich englische kurze sprüche auf dieser Seite 😘

Antwort
von latricolore, 221

In the long run we're all dead. - Langfristig gesehen sind wir alle tot.

If you don't have a plan, nothing can go wrong. - Ohne Plan kann nichts schiefgehen.

Kommentar von DieimmerLacht ,

drugs may kill you, but they'll never break your heart. - Drogen bringen dich zwar um aber sie brechen niemals dein Herz. I Do not miss you. I just wanna kiss you. - Ich vermisse dich nicht. Ich möchte dich küssen. If you're a Bird. I'm a bird. - Wenn du ein Vogel bist. Bin ich auch ein Vogel. Karma is only a b!tch if you are. - Karma ist nur eine b!tch wenn du eine bist. Karma is like 69. You get what you give. - Karma ist wie 69. Du bekommst was du gibst. Everything is a choice. Nobody's born good. Nobody's born evil. It's always a choice. (-Tom Hiddleston) - Alles ist eine Wahl. Niemand wird gut geboren. Niemand wird Böse geboren. Es ist immer eine Wahl. My parents warned my about the drugs on the streets, but not about the ones with the big Brown eyes, that i gave my heart. - Meine Eltern warnten mich vor den Drogen auf der Straße aber nicht vor den einen mit den großen braunen Augen, den ich mein Herz schenkte.

Kommentar von DieimmerLacht ,

Sry falsch wollte antworten auf ihre frage

Antwort
von KickLulu, 201

No risk no fun ✌ = kein Risiko kein Spaß

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 173

Hallo,



- Rivers know this: there is no hurry. We shall get there some day.



- A friend in need is a friend indeed



- A day without a smile is a day wasted (Charlie Chaplin)


- Only the stupid need organization, the genius controls the chaos! – Dieses Zitat wird Albert Einstein zugeschrieben.




- My home is my castle



- Make love, not war



- Give peace a chance



- Such is life



- The ornament of our home are the friends who frequent it



- An apple a day keeps the doctor away



- Always look on the bright side of life!



- When life gives you lemons, make lemonade.



- Don’t worry be happy!



- Follow your dreams



- Today is the first day of the rest of your life



- To be or not to be that is the question



- The early bird catches the worm



- Seize the day



- Tit for tat



- Haste makes waste



- I think, therefore I am



- I know that I know nothing



  • Live your imperfections and love the way you are

    Ich bin sicher, die Übersetzung ins Deutsche schaffst du alleine mit Hilfe eines guten (online) Wörterbuches, z. B. pons.com.

    :-) AstridDerPu
Kommentar von mrssmithh ,

Danke☺️

Antwort
von Taimanka, 124


  • A close mouth catches no flies.

     Halt's Maul, so fliegt dir keine Mücke hinein.


  • To carry coals to Newcastle. (UK)
     Eulen nach Athen tragen
  • It takes two to tango.
     Ein Scheit allein brennt nicht.
  • Sweep your own doorstep clean.
     Kehre vor Deiner eigenen Tür.
  • Don't blow your own horn.
     Eigenlob stinkt.
  • Honesty is the best policy.
     Ehrlich währt am längsten.
  • Eavesdroppers hear no good of themselves.
     Der Horcher an der Wand hört seine eigene Schand.
  • Man proposes but God disposes.
     Der Mensch denkt, Gott lenkt.
  • The last will be first, and the first last.
     Die Ersten werden die Letzten sein.
  • Beggars can’t be choosers. 
    ‘’Der arme isst wenn er was hat, der Reiche wenn er will.’’
  • Second thoughts are the best.
     Die besten Gedanken kommen allzeit hinterdrein.
  • Das Auge sieht weit, der Verstand noch weiter.
    English equivalent: The eye looks but it is the mind that sees.

  • Das beste kommt selten hernach. 
     English equivalent: Bad is the best choice
  • Das Billige ist immer das Teuerste.
     English equivalent: If you buy cheaply, you pay dearly.
  • Das böse Gewissen verrät sich selbst.
     English equivalent: A guilty conscience needs no accuser.

  • Das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
    English equivalent: Strike while the iron is hot


  • Das Glück hilft dem Kühnen.
    Translation: Luck helps the audacious.


  • Das Kind mit dem Bade ausschütten.
    Translation: To throw out the child with the bath water.
    English equivalent: Don't throw out the child with the bath water.


  • Das Weib ist des Mannes größtes Glück oder Unglück.
    English equivalent: Choose a wife rather by your ear than your eye; A man's best fortune or his worst is a wife.

  • Der Gesunde weiß nicht, wie reich er ist.
     English equivalent: Health is wealth;      Good health is more to be desired  than wealth.      "Good health is a valuable asset, worth more than any      amount of money."




Antwort
von DieimmerLacht, 114

drugs may kill you, but they'll never break your heart. - Drogen bringen dich zwar um aber sie brechen niemals dein Herz.

I Do not miss you. I just wanna kiss you. - Ich vermisse dich nicht. Ich möchte dich küssen.

If you're a Bird. I'm a bird. - Wenn du ein Vogel bist. Bin ich auch ein Vogel.

Karma is only a b!tch if you are. - karma ist nur eine b!tch wenn du eine bist.

Karma is like 69. You get what you give. - Karma ist wie 69. Du bekommst was du gibst.

Everything is a choice. Nobody's born good. Nobody's born evil. It's always a choice. -Tom Hiddleston - alles ist eine Wahl. Niemand wird gut geboren. Niemand wird Böse geboren. Es ist immer eine Wahl.

My parents warned my about the drugs on the streets, but not about the ones with the big Brown eyes, that i gave my heart. - meine Eltern warnten mich vor den Drogen auf der Straße aber nicht vor den einen mit den großen braunen Augen, den ich mein Herz schenkte.

Antwort
von Antwortapparat, 30

in the land of the blind, the one-eyed is the king - der Einäugige ist König im Land der Blinden.

There is no cure for love other than marriage - Liebe kann man nur durch heiraten heilen

The pen is mightier than the sword - der Stift ist mächtiger als das Schwert

The squeaky wheel gets the grease -  wer sich beschwert bekommt den besseren Service

When the going gets tough, the tough get going. Strake geben nicht auf wenn es mal hart kommt.

Fortune favors the bold. Das Gluck ist mit dem Tüchtigen.

Hope for the best, but prepare for the worst. Das Beste hoffen, aufs Schlimmste vorbereitet sein.

Birds of a feather flock together. Gleich und Gleich gesellt sich gern.

A watched pot never boils. Gut Ding will weile haben.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten