Katakana hiragana benutzen?

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Benutzt du ein Fremdwort (aus japanischer Sicht), dann Katakana. ケキ, englische Wort für Kuchen. Tee. テー. Für japanische Wörter Kanjis. 鮭 Lachs. 魚 Fisch. Kannst die natürlich auch alle in Katakana schreiben. Aber dadurch dass das Kanji auch eine Bedeutung hat, ist die Verwechslungsgefahr geringer. Schreib Sake in Hiragana さけ, und der Japaner weiß nicht ob du Alkohol 酒 oder Lachs 鮭 meinst. Beide heißen sake. Doch wenn du 酒 schreibst, weiß er sofort, du meinst Alkohol und nicht Lachs.

Für Wörter die nicht aus dem japanischen stammen z.B. Anglizismen benutzt man Katakana.

Ganz einfach, für alle japanischen Wörter nutzt man Hiragana, für alle Wörter, die z.b. aus dem Englischen übernommen wurden, für Namen und Städte nimmt man Katakana. Damit drückt man die Besonderheit aus, dass sie sich optisch vom Rest abheben.

Das Argument mit dem Lachs und Alkohol zieht nicht. In jeder Sprache gibt es Doppeldeutigkeiten vor allem im Englischen. Z.B. im Deutschen: Birne (Obst oder in der Lampe), Angel (bei Tür und Fenster oder beim Fischen) usw. Erst aus dem Kontext erkennt man die Bedeutung.

Woher ich das weiß:Recherche

Man kann jedes Wort sowohl in Hiragana, als auch in Katakana (und wenn vorhanden in Kanji) schreiben und das kann, je nach gewünschter Aussage, auch entsprechend angebracht sein. Wie ein Wort normalerweise geschrieben werden sollte (auch wenn sich das Japanische dort ganz und gar nicht festlegt), kann man im Zweifelsfall im Wörterbuch nachschauen.


Malte253  22.02.2021, 18:48

Ein bisschen schwer erklärt. Man kann jedes Fremdwort in Katakana schreiben. Aber keine japanischen Vokabeln in Katakana. Fisch, also sakana in Katakana zu schreiben, ist einfach falsch. Sakana ist ne japanische Vokabel. Also in Hiragana さかな oder in Kanji 魚. Fremdwörter wie Deutsch schreibt man in Katakana. Deutsch ドイツ (do i tsu) . Deutschland ドイツ国. Deutscher ドイツ人. Ich kann Fisch nur als FISCH in Katakana schreiben, also フィシュ. Nicht als sakana (jap. für Fisch). Schreibe ich die japanische Vokabel in Katakana, glaubt der Japaner dass etwas gemeint ist, das im AUSLAND Sakana heißt. Und rätselt rum welches Deutsche (falls ein Deutscher ihn fragt) Wort genauso ausgesprochen wird wie der Fisch auf Japanisch.

1