Kann mir jemand savoir - pouvoir erklären?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

pouvoir faire quelque chose:

das sagst du, wenn es gernerell möglich ist, etwas zu tun / wenn man im Stande ist, etwas zu tun

savoir faire quelque chose:

wenn man die Fähigkeit hat, etwas tun zu können / weiß, wie es geht

Beispiele:

Je ne peux pas chanter. = Ich kann nicht singen, wenn beispielsweise meine Stimmbänder kaputt sind oder die Situation es nicht erlaubt. Es ist gar nicht möglich, dass ich singe.

Je ne sais pas chanter. = Ich kann nicht singen, weil ich nicht weiß, wie ich die richtigen Töne treffe. Ich weiß nicht, wie man singt.

Est-ce que je peux t'aider? = Kann ich dir helfen = ist es möglich, dir zu helfen?

Je ne sais pas comment t'aider. = Ich weiß nicht, wie ich dir helfen soll.

Generell kann man die Regel anwenden: wenn ich im Deutschen das können mit 'wissen (wie)' übersetzen kann, muss man savoir verwenden, sonst pouvoir.

Ich hoffe, ich konnte dir helfen. Viel Erfolg!

 

savoir----fähig sein etwas zu tun

 

z.B.: Je ne sais pas jouer du piano. ( ich kann nicht Klavier spielen ,weil ich z.B. kein Klavierunterricht hatte)

 

pouvoir----wenn es möglich ist etwas zu tun

 

z.B.: Je ne peux pas jouer du piano. ( ich kann nicht Klavier spielen , weil ich kein Klavier hab)

 

Viel Glück und hoffe konnte helfen :)

savoir faire qc- wissen, wie etwas geht

pouvoir faire qc. - momentan in der Lage sein, etwas zu tun

 

Bsp: Je sais faire du cheval - ich kann reiten/weiß, wie man reitet.

Mais en moment, je ne peut pas faire du cheval parceque j'ai une jambe dans le platre.

- Aber im Moment kann ich nicht reiten, weil ich ein Gipsbein hab.

na savoir bedeutet wissen oder wissen wie etwas geht (in dem fall auch können)
 

pouvoir können, durch erlaubnis bspw
also ich kann endlich schwimmen -> savoir
ich darf heute mit schwimmen kommen -> pouvior