Kann mir jemand die Unterschiede zwischen folgenden französischen Präpositionen erklären?

1 Antwort

  • à partir de / dès / depuis = ab, ab, seit

à partir de la semaine prochaine, dès demain, depuis les dernières vacances

  • selon / suivant / d'après = nach, gemäß, entsprechend

selon le règlement de l'école

  • hors / hors de / en dehors de = außer, außerhalb
  • sauf /excepté / outre = außer, ausgenommen

sauf erreur de ma part

  • à la suite de / par suite de / en raison de = infolge, aufgrund, wegen

en raison de la pandémie

Schau die verschiedenen Bedeutungen bei dict.leo.org!

miamusterfrau 
Fragesteller
 19.02.2022, 10:46

danke für die antwort! aber kann man z.b. „dès“ und „à partir de“ synonym verwenden? auf leo.org werden sie ja beide mit „ab“ übersetzt. dasselbe frage ich mich bei den anderen wörtern. ginge auch „à la suite de la pandemie“? wir können ja im deutschen auch „wegen der pandemie“ oder „infolge der pandemie sagen“, in meinem übungsbuch wird aber gerade eine verschiedenartige verwendung impliziert…

0
ymarc  19.02.2022, 12:47
@miamusterfrau

Die meisten Präpositionen sind Synonyme. Mit einem guten Sprachgefühl weiß man welche in einem bestimmten Kontext am besten klingt.

1