Kann mir das jemand übersetzen?

1 Antwort

Ich will dir mal ein paar Tipps geben - Vokabeln setze ich voraus:

  • ... Pyrrhus vōs vīcit. -> Das ist die Hauptaussage des 1. Satzes.
  • Wer könnte wohl mit dem Objekt "vos" gemeint sein?
  • Neque ... (Pyrrhus) victus esset, sī ... habuisset. -> Das ist die Hauptaussage des 2. Satzes.
  • Neque certe ... victus esset -> bestimme bitte mal "certe".
  • Ach ja, dann haben wir noch im 1. Satz: "duōbus proeliīs", und im 2. Satz: "proelio tertio", die du in deine Übersetzung einbringen musst - offenbar ging es mächtig zur Sache. 😊

So, jetzt solltest du mit diesen kurzen Sätzchen aber klarkommen.

Bleibt gesund und diszipliniert!

Arnold

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung