Kann jemand ein Zitat von Dante Alighieri auf italienisch (original) übersetzten?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ben poco ama colui che ancora può esprimere, a parole, quanto ami. Ich glaube du suchst diesen Satz. Es soll ungefähr heißen: Deine Liebe muss sehr schwach sein, wenn du es in Worten ausdrücken kannst.

Hmm. Laut mehrer Quellen soll das aus dem Schlussteil der Göttlichen Komödie stammen. Aber mein Buch gibt da nur dieses, zumindest ähnliche, Zitat her:

Oh quanto e corto il dire e come fiocoal mio concetto! e questo, a quel ch’i’ vidi,e tanto, che non basta a dicer ’poco’.

Wie kurz, wie rauh mein Wort für solch Gesicht! Und dem, was zu erschau’n mir ward beschieden, genügen wenig schwache Worte nicht.