Japanisch Frage mit partikel "o"?
Lerne gerade Japanisch (aus Spaß) und bin noch gaaanz am Anfang.
Ich habe einen Satz wie:
Boku wa geemu o suru - ich mache/spiele Games
Wie mache ich daraus einen Fragesatz, also "Spiele ich gerne Games?" Benutzt man da trotzdem noch den Fragepartikel "ka" am Ende und braucht man das "desu" dann eigentlich?
3 Antworten
Fragen sind eigentlich ziemlich einfach, man könnte den Satz genauso stehen lassen wie er ist und nur ein Fragezeichen dahinter setzen:
Boku wa geemu o suru?
Beim Sprechen kommt es dann eben nur auf die Aussprache an, ob es dann wie eine Frage klingt oder eine Aussage.
Alternativ kann man auch das Fragepartikel "ka" benutzen, auch zusätzlich mit Fragezeichen wenn man will:
Boku wa geemu o suru ka(?)
Jetzt ist natürlich die Frage, was dort der Unterschied ist, wann kann man "ka" benutzen und wann lieber nicht?
In deinem Beispielsatz handelt es sich nicht um höfliches Japanisch, sondern eher das, was man mit Freunden oder der engeren Familie spricht, eher Umgangssprache, was natürlich zum Lernen für den Anfang völlig in Ordnung und auch leichter ist. In diesem Fall sollte man auf das "ka" auch lieber verzichten. Dieses könnte etwas grob oder sarkastisch klingen.
Alternativ könntest du den Satz auch mit "no" enden lassen, welches ein klein wenig feminin klingt und von Männern etwas seltener verwendet wird:
Watashi wa geemu o suru no?
Für das höfliche Japanisch wäre beides in Ordnung, "ka" oder kein "ka". In dem Fall müsstest du aber "shimasu" statt "suru" verwenden.
Solange der Satz ein Verb besitzt, brauchst du das "desu" erstmal nicht, hinter Verben steht normalerweise nie ein "desu".
Schöner wäre erst einmal die Formulierung : Boku wa geemo o shimasu (und dann als Frage dann shimasuka). Suru ist im Sprachniveau ganz unten ;) Desu kommt da nicht rein.
Und nur wegen dem Profilbild als Anmerkung: Solltest du weiblich sein, musst du watashi statt boku benutzen. Boku verwenden nur Jungs und kleine Kinder bis vielleicht 12-13 Jahren
Shimasu ist einfach diese höflichere Form von suru, oder?
ja, ich denke es ist einfacher zuerst die höfliche form zu lernen und dann wie man es in der "plain form" umwandeln kann
das sind einfach verben/verben-formen
Eine kleine Hilfestellung beim Lernen!
Bücher:
- https://www.thalia.at/shop/home/artikeldetails/A1055051090
- https://www.thalia.at/shop/home/suggestartikel/A1001067094?sq=Das%20japanische%20Alphabet&stype=productName
Im Internet:
- Google Übersetzer
- Google Play Store Apps
Übrigens die genannten Bücher habe ich selber!
Die sind super zum lernen und zum selbst übersetzen! Viel Spaß beim Lernen!
Ah ok also richtig wäre dann:
"Boku wa geemu o shimasu ka?", richtig? (Bin ein Junge)
Shimasu ist einfach diese höflichere Form von suru, oder?