Ist hélas oder malheuresement im französischen gebräuchlicher?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Sie sind praktisch Synonyme.

Je n'ai malheureusement pas compris sa question.

Hélas, il était trop tard pour réagir.

  • Hélas ist eher für die Schriftsprache.
  • Malheureusement = mündldich und schriftlich

und poetisch:

Mon amour hélas, le temps passe.


HerrDingsBums12 
Fragesteller
 09.02.2024, 20:02

Danke marc, du hilfst mir immer sehr gut(:

1
ymarc  11.02.2024, 15:00

Alors merci bien pour l'étoile !

0