Ist das möglich (spanisch)?

4 Antworten

Ohne Grundlagen nicht. Auch Kinderfilme haben Vergangenheiten, Subjuntivo etc. Das ist ein Trugschluss. Übrigens: Untertitel stimmen meist nie mit dem Gesprochenen im Spanischen überein.

Mach erst einen Grundkurs. Ohne breite Basics kommst du da nicht weiter.

Do4Love 
Fragesteller
 02.06.2022, 15:56

Dass die Untertitel nicht ganz übereinstimmen ist mir bewusst, aber trotzdem ein Ansatz. 😁

0
Do4Love 
Fragesteller
 02.06.2022, 18:14
@calima22

ja schon aber die Feinheiten kann ich mir dann besser aneignen wenn ich etwas drinnen bin.

0

Ja, einen besseren Tipp. Du lässt die deutschen/englischen Untertitel weg und nimmst die spanischen Untertitel. So gleichst du das Gehörte parallel mit dem Gelesenen ab. Neben dir ein Vokabular (und im besten Fall eine Grammatik). Und dann schlägst du alles nach, was du nicht verstehst bzw. dir unklar ist. Ist ein Haufen Arbeit, ohne Frage, aber so bin ich in englisch und französisch sehr viel weiter gekommen. Die deutsche Übersetzung als Untertitel ist ja albern, weil dir so bereits alles vorgegeben ist.

lg up

Do4Love 
Fragesteller
 02.06.2022, 11:01

Klingt zwar echt hart für den Anfang, aber macht Sinn, danke!

0
upbrunce  02.06.2022, 11:02
@Do4Love

Ja, wie gesagt, Arbeit ist das. Aber die wirksamste Methode um Fremdsprachen zu lernen, wie ich finde. (Du solltest dir dann natürlich Sendungen vornehmen, die auch alltägliche Gespräche beinhalten, Herr der Ringe ist inhaltlich hinsichtlich der Dialoge bspw. nicht so der Bringer.)

0

Ja, das ist möglich. Fang mit Kinderfilmen an. In denen wird meist eine einfachere Sprache gesprochen.

Ja, es ist ganz möglich. Auf diese Weise lerne ich Koreanisch und jetzt kann ich mit Koreanisch-Muttersprachler auf Koreanisch sprechen.