I feel about you makes my heart lone to be free?

5 Antworten

So wie es da steht, ist das Englisch falsch. Da fehlt noch "The way" davor.

I feel about you makes my heart lone to be free.

Der Satz ist falsch.

So gibt es einen Sinn Feeling about you makes my heart long to be free.

Dieser erschließt sich dir mit Hilfe eines guten (online) Wörterbuches, z.B. pons.eu.

AstridDerPu

Eddcapet  30.12.2016, 00:56

Wieso "long" ?

0
AstridDerPu  30.12.2016, 02:00
@Eddcapet

Weil es sich hier um eine feststehende Wendung handelt.

make somebody (hier: something) do something = jdn (hier: etwas) dazu bringen, etwas zu tun

0

also lone weiß ich nciht genau aber kann mir vorstellen was es bedeuten soll... Ich fühle über dich so wie wenn mein herz frei ist....

Grammatikalisch mehrdeutig! Vielleicht hilft ein Kontext.

Falls du meinst: The way I feel about you makes my heart long to be free, heißt das ungefär: Bei meinen Gefühle für dich, sehnt sich mein Herz danach frei zu sein. Woher ist der Satz? - Cissy