„Hab dich lieb“ auf Französisch?

3 Antworten

Ich glaube nicht, dass es einen Ausdruck gibt, der 1:1 mit "hab doch lieb" übersetzt werden kann. Es kann aber auch gut sein, dass ich da falsch liege.

Vielleicht kann man es mit "adorer" oder "aimer qn bien" versuchen; das ist dann eher im Sinne von "sehr gern haben" oder so. Meiner Erfahrung nach verstehen die Franzosen aber auch meistens, was mit "Je t'aime" gemeint ist.

Iooo45 
Fragesteller
 29.07.2020, 13:09

Vielen Dank für die Antwort 🙏

Also meinst du, verstehen die Franzosen, dass „Je t‘aime“ nicht immer gleich gebraucht wird?

1
blumentopf668  29.07.2020, 13:12
@Iooo45

Das ist zumindest meine Erfahrung. Es kommt halt auf den Kontext an. :)

Es kann aber unter Umständen bestimmt auch mal zu Missverständnissen kommen.

1
Iooo45 
Fragesteller
 29.07.2020, 13:17
@blumentopf668

Okay, alles klar. Danke nochmals für das Antworten.

1

Ich liebe dich: je t'aime

Ich hab' dich lieb: je t'aime beaucoup, je te trouve très sympa, t'es vraiment sympa (ugs)

Das mit "je t'adore" würde ich hier definitiv lassen.

Vielleicht lernt man das an deutschen Schulen.

Für Franzosen aber ist der Gebrauch anders.

Das kann man in der Intimsphäre als Steigerung von aimer sagen.

Sonst kann das auch scherzhaft (als betonte Übertreibung) oder gar ironisch (also ist das Gegenteil gemeint) sagen.

Auf jeden Fall drückt "je t'adore" heute keinen dauerhaften Zustand der Liebe/Anbetung aus, sondern ist situationsbezogen.

PS

Es heisst Bonjour à touS !

Iooo45 
Fragesteller
 29.07.2020, 13:55

Danke für die Antwort 🙏 Das ist eine sehr gute Antwort. Wahrscheinlich trifft „je t‘aime beaucoup“ am besten zu. Das wollte ich eigentlich hören.
Und ja, „adorer“ hätt ich jetzt auch niemals gebraucht. An deutschen Schulen vieleicht, aber in der Schweiz auch nicht.

0
loawsu  29.07.2020, 22:16

1,75 m klein für einen Mann? Slimanigila

3

je vous aime beaucoup, vielleicht?

Aber so wie du es soeben beschrieben hast, ist mir keine weitere Variation bekannt als: Je t’aime.

Vielleicht hilft es dir ja etwas weiter. :P

Iooo45 
Fragesteller
 29.07.2020, 13:05

Danke für die Antwort. 🙏

Oder auch „Je t‘aime beaucoup“? Weil wenn ich per-DU mit der Person bin? Oder ist das dann wieder eine Steigerung von „Je t‘-aime“?

0
Anthony1989  29.07.2020, 13:08
@Iooo45

Gerne.

Allerdings wenn man Slang haben möchte dann auch; je t'adore <<< das sagt zu 100 Prozent aus was du sagen möchtest.

0
Iooo45 
Fragesteller
 29.07.2020, 13:10
@Anthony1989

Wenn man also sagt „Je t‘adore“ meint man, dass man jemanden einfach sehr gern hat?

0