Geschichten von Jesus zum Vaterunser?

3 Antworten

Da hat sich inzwischen etwas geändert, es heißt nicht mehr: "Und führe uns nicht in Versuchung" sondern "Und lass uns nicht in Versuchung geraten".

Nur mal nebenbei, dein Lehrer ist nicht up to date.

Viktor1  26.04.2020, 21:42
Nur mal nebenbei,

"..und führe (begleite, helfe) uns in der Versuchung"

wäre wohl die sinnvollste und nachvollziehbare "Übersetzung" dieser Textstelle.
Denn die "Versuchung" ist wohl immer Teil unseres Lebens vor der uns auch Gott nicht bewahren wird und mit welcher auch Jesus konfrontiert wurde.

0
dazu für jeden Vers eine Geschichte von Jesus aufschreiben.

Dies ist ziemlicher Blödsinn.
Außerdem - der letzte von dir zitierte Vers steht nicht in dem Text des NT sondern wurde von evangelikaler Seite dazu gedichtet.

tägliches Brot gibt uns heute - Fische und Brote die vervielfacht und verteilt wurden.