Deutscher Satz auf englisch erklären?
Hallo liebe Community,
kann mir jemand helfen und sagen wie man den folgenden Satz auf englisch erklären könnte? Habt ihr vielleicht gute Internet Seiten wo so etwas man nach gucken kann?
"Deutungshoheit über das eigene Image"
Danke :)
1 Antwort
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Sprache
Das ist nicht so ganz einfach. Ein Wortungetüm wie "interpretative sovereignty" wäre da wohl nicht sonderlich hilfreich.
Vielleicht eher eine Umschreibung wie zum Beispiel:
-"the capability (/chance/...) to define who you are and how you want to be seen by others"
Es kommt, wie immer, auf den Kontext an.
Gruß, earnest