An die Englisch-Experten: Kann mir einer sagen, ob man das auch so übersetzen kann?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Deine Übersetzung ist wesentlich besser als die vom Google-Übersetzer.

Hallo,

vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen sollte man ja auch die Finger lassen und stattdessen ein gutes (online) Dictionary, z. B. pons.com benutzen. (https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-englisch/egal)

Selbst der Deepl Übersetzer (deepl.com) - dessen sich scheints auch Pons inzwischen bedient - und der aktuell der beste elektronische Übersetzer sein dürfte, übersetzt "sich nicht kümmern um".

AstridDerPu

Das ist die sinngemäß korrekte englische Ausdrucksweise.

Man kann nicht alles immer wortwörtlich übersetzen!

Ja, das ist okay so.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Alles okay

Das ist die richtige Übersetzung.

Woher ich das weiß:Hobby – Spreche gerne Englisch und kenne mich gut damit aus