Wie sehen die 72 Jungfrauen im Paradies aus?

Support

Liebe/r Paradiesblume,

gutefrage.net ist eine Ratgeberplattform. Obige Frage mag interessant sein, um einen Rat scheint es Dir aber nicht zu gehen, oder? Ich möchte Dich bitten dies bei Deinen kommenden Fragen zu beachten. Wenn Du die Community besser kennen lernen möchtest oder Dich die Meinung der Community interessiert, kannst Du solche Fragen gerne im Forum unter www.gutefrage.net/forum unter der Kategorie "Community" stellen.

Viele Grüße

Klaus vom gutefrage.net-Support

17 Antworten

Fortsetzung vom Kommentar oben: 3)Hat es sich immer noch nicht herumgesprochen: die Übersetzung als Trauben/Rosinen ist absoluter Quatsch, wenn man sich ALLE Textpassagen anschaut (anstatt beharrlich außerhalb des Kontext zu zitieren): "Und WIR werden sie mit Huur verheiraten,mit weiten, herrlichen Augen" (Sure 44,54);"Huur: wohlbehütet in Zelten, ... die weder Mensch noch Djinn zuvor berührt hat" (arab.: "tamth":d.h. denen noch keiner zuvor "das Jungfernhäutchen geöffnet hat" - daher "Jungfrauen"), ... angelehnt auf grünen Kissen und guten Teppichen" (Sure 55:27-78). "huur" (h-r)nach jedem Wörterbuch: arab. für "hauaara (h-r; Anmerkung: semitische Sprachen wie Arabisch, Aramäisch und Hebräisch sind "Konsonantensprachen"=sie bilden Wortfamilien nach Konsonantenstämmen; Wortveränderungen daher durch Veränderung der Vokale, siehe: kabiir: groß; akbar; größer; kibr: Hochmut - alle 3: k-b-r). Der Qur'an hat wieder das reine Hocharbisch zurückgebracht (al-fosha=die Reine); vor dem Islam war die arabische Halbinsel irgendwann in ein Dialekt- und Stammesgemisch zerfallen - der Islam brachte die sprachliche und kulturelle Einheit! Das heutige Hocharabisch ist immer noch das Qur'an-Arabisch. Das reine Hocharbisch mit dem Dialekt des Syrischen erklären zu wollen, oder Propheten zu unterstellen, sie hätten es nötig, einer vom anderen abzuschreiben, das ist doch lächerlich und absurd. Da könnte ich genauso die Vulgata durch das Englisch der Harry Potter-Bände erklären wollen!

4)72 Jungfrauen: dieses Hadith ist als schwach (arab.: dhaif) eingestuft, d.h. hat keine zuverlässige Überliefererkette, ist somit unglaubwürdig (nach Hafidh Salahuddin Yusuf in seinem Kommentar zum Riyadh-us-Salihin von Imam an-Nawawi, Kapitel372, Darussalam-Verlag; die schwache Überliefererkette wird von anderen sogar als extrem schwach bemängelt - ist von at-Tirmidhi überliefert, der bekanntermaßen auch ein paar nicht authentische Ahadith (Plural von Hadith)in sein Werk aufgenommen hat (im Gegensatz zu Sahih Buchari und Sahih Muslim; sahih=gesund ist die stärkste/ beste Qualifizierung ener Überliefererkette, und diese haben überhaupt nur solche aufgenommen; zur Klassifizierung wird u.a. berücksichtigt: gibt es keine Lücke/fehlenden Überlieferer, ist der Hadith mehrfach überliefert, ist der Überlieferer als ehrlich bekannt/ ... ).

eigentlich müssten die frauen für jeden anders aussehen, denn jeder hat einen anderen geschmack und wir sprechen ja vom "paradies"

Aua aua, da werden einige Gotteskrieger großes Augen gemacht haben:

http://www.zeit.de/2003/21/Koran?page=3

Paradiesblume 
Fragesteller
 05.06.2009, 15:38

der text ist ja der hammer, würde mich interessieren was moslems dau sagen :)

0
Glaubenslicht  22.01.2010, 12:17
@Paradiesblume

Ich sag was dazu: es ist immer das gleiche Lied-man nutzt die Unkenntnis von Leuten aus, ihnen Gold für Stroh zu verkaufen!

  1. Es gibt insgesamt 7 Punkte für einen aufrichtigen Märtyrer (arab.: shahid=Zeuge)
    • a)Von dem Moment an, dass ihm Leid zugefügt wird und er den ersten Blutstropfen vergießt, fühlt er keinen Schmerz;
    • b) alle seine Sünden wurden vergeben;
    • c) Er sieht seinen Sitz im Paradies
    • d) Er bleibt bewahrt vor der Strafe im Grab
    • e) Er bleibt vom Schock des Tage des Gerichts verschont;
    • f) Er erhält 70 Huri im Paradies
    • g) Er darf für 70 Personen seiner Wahl Fürsprache einlegen, so dass sie auf jeden Fall ins Paradies kommen.

2) Arabisch ist die älteste Sprache, also sind Aramäsich, Syrisch, Hebräisch etc. Dialekte vom Arabischen; wir haben ja auch viele Wörter vom Arabischen: qanaal=Kanal; Kanone=von "Kinana"-bekannter Stamm in Arabien in der Gegend um Mekka; ruz=Reis; sukkar=Zucker; 'ardh=Erde; Birke=birka-Teich-Birken wachsen am besten, wo es feucht ist; qamiin=Ofen/ Kamin; uaks=Verminderung-Wachs; qand=Kandis(zucker); hauz=Besitz/Territorium-Haus; ilf=Freund/ Helfer-Elfe usw.usf. Jedenfalls: Arabisch ist Protosemitisch, also der Sprache Noahs (Nuhs a.s.)näher als jede andere Sprache (siehe "Die Araber" v. B. Lewis). Und der Qur'an (was von arab.: qar'a=vorlesen/ rezitieren kommt!) ist eindeutig auf Arabisch offenbart: "Und so haben WIR ihn als furqaan (der unterscheidet zwischen falsch und richtig) herabgesandt: als eine Entscheidung in arabischer Sprache..." (Sura 13:37)(auch in: 12:2; 16:103; 20:113; 26:195; 39:28; 41:3; 41:44; 42:7; 43:3; bis: "Und dies hier ist ein bestätigendes Buch arabischer Sprache, auf dass es diejenigen warne, die freveln - und denen eine frohe Botschaft (bringe), die Gutes tun (Sura 46:12).

1