Wieso wird im Englischen nach "However" oft ein Komma gestetzt, und im Deutschen nicht?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Deine zweite Übersetzung ist natürlich richtig.

Das Englische hat nun mal unterschiedliche Regeln als das Deutsche; das macht sich bei den Kommaregeln u. A. daran bemerkbar, dass im Englischen Kommas eher dort gesetzt werden, wo der Sprecher eine Pause macht / machen würde (was vermutlich näher an der ursprünglichen Bedeutung von "komma" ist), und im Deutschen natürlich dort, wo es der formale Inhalt erfordert, Verständlichkeit hin oder her.

(Übrigens ist das Komma in deiner Frage in diesem Sinne ebenfalls ein Anglizismus. - Wobei ich in diesem Fall aber überhaupt nichts dagegen hätte, wenn sich diese Kommaregel in naher Zukunft ändern würde.)

Hausboot78 
Fragesteller
 15.01.2024, 20:16

Danke für die vernünftige Antwort :)

0

Du kannst „however“ einmal normal in einem Satz haben, dann heißt es soviel wie „allerdings“, „wie auch immer“ oder „jedoch“. Wenn es alleine am Anfang eines Satzes mit Komma abgetrennt steht, ist es ein Adverb und wird mit „aber“ übersetzt.

Hausboot78 
Fragesteller
 15.01.2024, 19:26

Nein, wie kommst du darauf? In dem Kontext bedeutet es jedoch/allerdings, zumal "but" auch oft mit Komma geschrieben wird.

0
DunkinDonut  15.01.2024, 19:32

Bei „but“ bin ich komplett raus - da habe ich bisher keine Regel verstanden…

Hier bin ich mir aber relativ sicher, habe nochmal nachgeschaut und bevor ich daraus irgendwas zusammenschreibe, hier:

1)"However" verwenden, um Gegensätze und Widersprüche einzuleiten.
  • Beginne eine kontrastierende Aussage mit "However,". Um einen Satz einzuleiten, der in einem Gegensatz zum vorangehenden Satz steht oder ihm widerspricht, beginne ihn mit "However,…" Das macht deinen Leser darauf aufmerksam, dass eine Verlagerung bevorsteht. Setze immer ein Komma nach dem "However" und lasse darauf einen ganzen Satz folgen.[1]Du könntest schreiben "I was very excited to be invited to lunch. However, I had already made plans." ("Ich habe mich sehr darüber gefreut, dass ich zum Abendessen eingeladen wurde. Ich hatte jedoch schon Pläne.")
  • Ein weiteres Beispiel wäre "The pattern was certainly original. However, the new wallpaper did not match the furniture at all." ("Das Muster war gewiss originell. Allerdings passte die neue Tapete überhaupt nicht zu den Möbeln.")
  • 2) Verbinde zwei gegensätzliche Sätze mit "; however,". Wenn du zwei ganze Sätze hast, die in einem Gegensatz oder Widerspruch zueinander stehen, aber eng verbunden sind, verbinde sie mit einem Strichpunkt, dem Wort "however" und einem Komma. Das zeigt, dass der zweite Satz auf irgendeine Weise in einem Gegensatz zum ersten steht.[2]Beginne mit zwei Sätzen, die einen Gegensatz enthalten: "I would love to join you for lunch. I am too busy." ("Ich würde gerne zu dir zum Abendessen kommen. Ich bin zu beschäftigt."
  • Verbinde sie auf diese Weise: "I would love to join you for lunch; however, I am too busy." ("Ich würde gerne zu euch zum Abendessen kommen; ich bin jedoch zu beschäftigt."
  • Das macht die Verbindung zwischen den Sätzen sichtlich und hilft, dass dein Schreiben zusammenhängender klingt.

3) Verwende ", however," für eine Nebenbemerkung. Um einen Satz zu unterbrechen, der bereits in Gang ist, füge "however" zwischen zwei Kommata ein. Wie bei den anderen Anwendungen von "however" zeigt das einen Gegensatz zu vorherigem Inhalt an, aber auf eine Weise, die den Kontrast weniger essentiell wirken lässt.[3]Setze ", however," hinter das Subjekt des zweiten Satzes: "I can't make it to lunch. You, however, are going to love that restaurant." ("Ich schaffe es nicht zum Abendessen. Du aber wirst dieses Restaurant lieben."

  • Verwende es, um ein zweiteiliges Verb zu teilen: "I can't make it to lunch. I could, however, join you next week." ("Ich schaffe es nicht zum Abendessen. Ich könnte jedoch nächste Woche mit euch mitkommen."
  • Setze es ans Ende des zweiten Satzes: "I can't make it to lunch. I could join you next week, however." ("Ich schaffe es nicht zum Abendessen. Ich könnte jedochnächste Woche mit euch mitkommen.")
0

Wie auch immer, ich persönlich würde da auch ein Komma setzen! :)

Jedenfalls oder wie auch immer: Diese Schlacht war noch nicht vorüber.