Es gibt keine 2 Gruppen, es gibt nur Menschen mehr nicht.

...zur Antwort

Überall

...zur Antwort

"Geld verdienen" ist so unspezifisch

Die Frage ist halt was sie mit dem Geld machen?

z.b. es für weitere Projekte wieder einsetzen.

Aber natürlich auch um was persönliches kaufen (teure Sachen), aber nicht unbedingt.

...zur Antwort

Frage ist kompletter Schwachsinn

"Darf man Freund enttäuscht sein?"

Wie ein Mensch sich fühlt, das kann er doch gar nicht so wirklich beeinflussen. Er ist einfach enttäuscht. Und ja er DARF das.

Die Frage ist halt, was wir jetzt machen.

Vielleicht mal reden mit ihn? Verständnis zeigen? Kompromisse finden? Trennen?

...zur Antwort

Schöne Ideen.

Hier ein Chip, dort ein Chip, dann noch ein Roboter.

So viele Reccourcen gibt es gar nicht um es überall zu machen.

...zur Antwort

Tipp Nummer 1.

Überfordere dich / Fang Groß an

Unser Problem ist nicht, dass wir zu hoch zielen und verfehlen, sondern dass wir zu niedrig zielen und treffen.

Tipp Nummer 2.

Mach das was dir keinen Spaß macht.

...zur Antwort

Wo genau hast du denn das Gefühl etwas falsch gemacht zu haben?

Und dann korrigiere es doch einfach.

----

Zu A aufjedenfall 7.

8 passt nicht zu A, weil bei 8 von einem "special Day" die Rede ist, aber in dem ersten Satz kein Special Day erwähnt wird.

...zur Antwort

Repetitio est mater studiorum.

Wiederholung ist die Mutter der Studien.

...zur Antwort

Zu den Verben am besten immer alle Stammformen mitlernen:

laudare, laudo, laudavi, laudatum

Und dann prüfe dich mal selber ob du alle Zeiten bilden kannst:

https://latin.cactus2000.de/showverb.php?verb=laudare&form=laudare

...zur Antwort

Mox plurimos eorum emiserunt, ut ii pro redemptione Caesaris pecunias in civitatibus Asiae expedirent.

Bald darauf ließen sie die meisten von ihnen frei, damit sie / diese für Cäsars Freikauf Gelder in den Städten Kleinasiens auftrieben / auftreiben konnten.

...zur Antwort

1.

(1) Certe de Hercule audivistis.
Sicherlich habt ihr schon von Herkules gehört.

2) Is, quia familiam suam necavit, Eurystheo regi servire debebat, qui ei duodecim labores imposuit.
Weil dieser seine Familie tötete, musste er dem König Eurystheus dienen, der ihm zwölf anstrengende Tätigkeiten aufbürdete.

(3) Poetae tradunt iam primum laborem gloriam Herculis auxisse.
Die Dichter überliefern, dass schon die erste Aufgabe den Ruhm des Herkules vergrößerte.

(4) Profecto Eurystheo vis Herculis non placebat.
In der Tat gefiel Eurystheus die Stärke des Herkules nicht.

(5) Itaque quintum laborem invenit:
Deshalb erfand er als fünfte Aufgabe:

(6) Herculem ad Augeam, cui pecora ingentia erant, misit stabulaque eius purgare iussit.
Er schickte Herkules zu Augias, der zahlloses Vieh besaß, und befahl dessen Ställe zu säubern.

(7) Putabat sic iuvenem torquere posse.
Er glaubte, dass er auf diese Weise den jungen Mann quälen kann.

(8) Hercules autem animum non demisit.
Herkules aber ließ den Mut nicht sinken.

(9) Immo dolo incredibili stercus sustulit.
Im Gegenteil, mit einer unglaublichen List beseitigte er den Mist.

Herakles erledigte die Aufgabe, indem er die Fundamente des Stalls an einer Seite aufbrach und durch einen Kanal das Wasser der Flüsse Alpheios und Peneios durch den Stall leitete und somit die Augiasställe säuberte.

2.

Präsensform: Zeile 5, "volo" - 1. Pers. Sg. Präsens von velle - ich will
Imperfektform: Zeile 3, "gaudebat" - 3. Pers. Sg. Imperfekt von gaudere - er freute sich
Perfektform: Zeile 2, "vidit" - 3. Pers. Sg. Perfekt von videre - er sah

AcI: Zeile 1 "Constat Herculem Atlanti credidisse [...]"
Übergeordnetes Verb: Constat
Subjektsakkusativ: Herculem
Prädikatsinfinitiv: credidisse

Übersetzung: Es steht fest, dass Herkules Atlas vertraut hat.




...zur Antwort