Wieso sind die Gummibärenbande gläubig?

3 Antworten

Könnte auch ein Übersetzungsfehler sein , man könnte es auch als überzeugt verstehen.

Im Original steht "faithful":

Dashing and daring,
Courageous and caring,
Faithful and friendly,
With stories to share.

Und das kann zB auch mit treu übersetzt werden.

Bei der Übersetzung hat man vermutlich ein Wort verwendet, dass zur Musik passt.

https://www.youtube.com/watch?v=yYZH7B498gE

"Gläubig" kann treu/loyal bedeuten, ohne religiösen Kontext.