Was heißt auf Deutsch "Niech nadrabiają miną" (Polnisch)?

1 Antwort

"Niech nadrabiają miną" ist Polnisch und kann auf Deutsch übersetzt werden als "Mögen sie es mit einer Miene wiedergutmachen" oder "Mögen sie es durch ihr Gesicht ausdrücken." Es wird oft verwendet, um darauf hinzuweisen, dass jemand durch sein Gesichtsausdruck oder Verhalten etwas wieder gutmachen oder kompensieren sollte.

ZborcenyDrak 
Fragesteller
 22.01.2024, 00:03

Danke für die jedenfalls hilfreichen Hinweise: ich glaube, es könnte auch "gute Miene zum bösen Spiel" heißen.

0