Was bedeutet eig. gotcha
Im englischen schreiben sehr viele >gotcha< was heißt das eigentlich?
4 Antworten
got ya bzw. got you
"hab dich!" / "erwischt!"
Hallo,
Die obige Antwort ist wohl richtig, ich möchte nur hinzufügen, dass gotcha auch noch andere Bedeutungen hat.
Sehr häufig findet es Anwendung im Sinne von "ich habe was du meinst" -> "ich verstehe dich" -> "verstanden".
z.B.:
A: I like music.
B: Making music?
A: No, listening to music, I can't play an instrument.
B: Gotcha!
Weiters kann es auch ein Audruck dafür sein, dass man jemanden absichtlich dran gekriegt hat, oder reingelegt hat, wie bei einem Aprilscherz.
z.B.
A: You know that we are writing a test today, right?
B: No, I am not prepared.
A: Gotcha! I was just kidding...
Hallo,
das ist Slang und heißt richtig I've (have) got you.
Je nach Kontext ist es unterschiedlich zu übersetzen:
- Ich habe dich (erwischt, ertappt, gefangen).
- Ich habe dich verstanden.
(siehe: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=gotcha)
:-) AstridDerPu
heißt eig. I got you. Was soviel heißt wie: Hab ich es endlich aus dir raus gekriegt (ein Geheimniss) oder: Hab ich dich! (Verstecken spielen)Hoffe ich konnte helfen :D
ist eine Abkürzung für Got You also Erwischt aber Wikipedia verrät dir das auch
ok danke