Frage von chrisiisi,

Was bedeutet "awkward" GENAU?

Also, ich habe es gegoogelt. Und da steht peinlich, umständlich,schwierig.. Aber als ich eine Englische Fernsehserie gesehen habe. Hat die Schauspielerin Awkward gesagt und als Untertitel stand Wahnsinn. Für mich sind "umständlich" und "wahnsinn" 2 verschiedene Wörter. Meine Frage ist: Was genau bedeutet awkward und wann sagt man es?

Hilfreichste Antwort von Koschutnig,
4 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

GENAU kann ich's dir nicht sagen, denn ich kenn die Situation nicht und "awkward" viele Übersetzungsmöglichkeiten.

Am ehesten trifft für eine Situation, wo's als Ausruf verwendet wird , wahrscheinlich "Peinlich!" oder "Unangenehm!, Scheußlich! Fatal!" zu. (Dann ist die Übersetzung "Wahnsinn!" ja nicht weit davon entfernt)

Ich geb dir noch etliche dte. Möglichkeiten. Such die heraus, die passen könnte:

unangenehm, fatal, ungeschickt, heikel, gefährlich, unbehaglich, ungünstig, plump, eckig, ungelegen, verfänglich, scheußlich, unbeholfen, tollpatschig, schwierig, schwerfällig , prekär, ungelenk, tapsig, sperrig, tölpelhaft, hölzern,linkisch verlegen, täppisch , unhandlich

Kommentar von Koschutnig,

Man verwendet awkward z.B. bei

  • situation: peinliche / heikle / unangenehme Situation; Verlegenheit
  • silence: betretenes Schweigen; peinliche StillE
  • manners: schlechte / unbeholfene Manieren
  • movements: unbeholfene Bewegungen
  • person: unbeholfene / ungeschickte Person
  • position: lästige / schwierige / unangenehme /peinliche Lage ,
  • question: peinliche / unbequeme / schwierige Frage
  • remark: peinliche Bemerkung
  • age: schwieriges Alter,Flegelalter
  • business: gefährliches Geschäft
  • chair: unbequemer Stuhl
  • customer: schwieriger Kunde; Querkopf
Antwort von abenhard14,
4 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

du meinst awesome, nicht awkward. Das sind zwei verschiedene Begriffe mit völlig unterschiedlichen Bedeutungen. Awesome heißt "Wannsinn! Super" während man awkward mit "komisch, seltsam" übersetzen kann. Hättest du übrigens auch durch nen Blick in ein vernünftiges Wörterbuch rausbekommen.

Kommentar von Bujin,

Wenn er/sie aber doch awkward gehört hat?

Kommentar von Koschutnig,

Ganz recht! Hat er/sie ganz sicher -auch "Awkward!" existiert als Ausruf, und zwar in der Bedeutung "unangenehm"

Kommentar von abenhard14,

Hat die Schauspielerin Awkward gesagt und als Untertitel stand Wahnsinn.

Das kann aber nicht sein. Entweder war der Untertitel falsch, oder der Fragesteller hat sich verhört.

Ganz recht! Hat er/sie ganz sicher -auch "Awkward!" existiert als Ausruf, und zwar in der Bedeutung "unangenehm"

Dann kannst du mir auch sicher erklären, was für einen Sinn der Ausruf "Unangenehm!" machen würde. "Hey! Unangenehm!" Wann sagt man das? Wenn einen jemand anrempelt? wenn man sich unwohl fühlt, schreit man dann auf Deutsch auch mal "Unangenehm!" in den Raum? Ganz ehrlich.. das ist doch alles Käse was ihr schreibt. Was awkward bedeutet hab ich oben erklärt, ebenso den Unterschied zu awesome.

Kommentar von Koschutnig,

Halte dich mit "Käse" zurück, das fällt sonst auf dich zurück!

Du scheinst nämlich ein gewisses Verständnisproblem zu haben: Habe ich von einem Ausruf "Unangenehm!" gesprochen oder von einem Ausruf in der Bedeutung "unangenehm"? Darunter fallen aber auch Ausrufe wie "Peinlich!" oder gar "Scheußlich!

Und lies meine Antwort an chrisiisi 1 Stunde vor deinem Kommentar!

Kommentar von earnest,

Ja, der UMGANGSTON bei GF ist manchmal wirklich unter aller Sau!
Awkward...

Antwort von seirios,
2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

Eine "genaue" Übersetzung gibt es für die wenigsten Sachen. "Awkward" ist eins der Beispiele für Wörter, die in einer Sprache einen ganzen Rattenschwanz an Bedeutungen haben, weswegen man sie nur im Kontext und oft auch nur umständlich übersetzen kann.

Zu Untertiteln: auch Übersetzer sind nicht unfehlbar (ganz und gar nicht...). Womöglich hat er keinen Text gehabt und tatsächlich "awesome" gehört. Oder "awkward" gehört, aber mit "awesome" verwechselt. Oder der Kontext gibt her, wieso er sich für eine ÄUßERST freie Übersetzung entschieden hat, eben weil es im Deutschen kein einzelnes Wort gibt, das die in diesem Moment richtige Bedeutung von "awkward" korrekt wieder gibt.

Antwort von Bswss,
2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

"awkward" bedeutet vieles: linkisch, seltsam, ungeschickt, umständlich, schwierig, unpassend, ungünstig...

"Wahnsinn" bedeutet "awkward" auf keinen Fall. Wahrscheinlich hat die (ich vermute : AMERIKANISCHE) Schauspielerin "awesome" gesagt, und das ist Umgangssprache für "cool", "klasse", super" usw.

Abgesehen davon kommen bei Synchron-Übersetzungen sehr OFT Fehler vor.

Kommentar von Koschutnig,

Wir würden wirklich die Beschreibung der Situation benötigen, in der dieses "Awkward" gesprochen wurde. "Wahnsinn" scheint etwas weit hergeholt, doch ist es für mich in 1. Linie immer noch ein Ausdruck negativen Inhalts, weniger des Staunens. Emotionen eindeutig auszudrücken scheint wirklich nicht einfach!

Ich erinnere mich gut an die allgemeine Entrüstung der deutschsprachigen Zuhörer (alles Studenten der Anglistik) über den Ausruf "This is fantastic, absolutely fantastic!" eines Amerikaners bei der Radiomeldung von der Erschießung Präsident Kennedys, eine Entrüstung, die er wiederum nicht begreifen konnte, da er ja ebenfalls über das Attentat entsetzt war.

Völlig richtig aber ist, dass in der Synchronisierung ebenso wie in den Untertiteln eine Menge Fehler stecken , Fehler, die mitunter völlig absurd und kaum begreifbar sind, wie wenn am späten Abend einer aus einer Gruppe von Gentlemen in einer Hotellobby aufsteht, sich streckt und sagt: "Ich geh jetzt in Pension!" (< going to retire)

Kommentar von Bswss,

Dieses "retire"- Beispiel ist wirklich "awesome" (und "awful"ist diese Übersetzung natürlich auch) . -- Ich persönlich rege mich immer etwas auf, wenn JEDESMAL, wenn "however" gesagt wird, der Untertitel: "wie auch immer" aufführt. Oder:eventually" = eventuell...

Kommentar von Koschutnig,

Mir geht's noch mehr so mit dem "Ich fürchte" statt "leider" für die Mehrzahl der I'm afraid, weil's einfach nicht Deutsch ist: "Ich fürchte, Ihr Mann ist tot" ; "ich fürchte, ich habe sie in der letzten Zeit nicht gesehen" u.dgl....

Kommentar von Bswss,

Und die Aussprache von Los Angeles ("Loss Eyndscheless") und Chicago ("Tschikahgo") oder Geoff ("Dschoff")....

Und (leicht anderer Fall) neulich sprach Markus Lanz das Wort "democracy" so aus:

diihmokreyssi. ....

Kommentar von Koschutnig,

Kürzlich hörte ich in einer Wissenschaftssendung, wir haben im Kopf 1 1/2 kg "außerirdischer Masse" - das Gehirn - , danach der Originalton "alien matter"

Kommentar von Bswss,

Das wäre schon fast ein Beitrag für ein lustiges Buch....

Antwort von AstridDerPu,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

Hallo,

die Übersetzung schaust du am besten in einem guten (online) Wörterbuch nach, z.B. bei pons.eu.

Bei der Definition hilft ein einsprachiges Dictionary, z.B. :

http://oxforddictionaries.com/search?searchType=dictionary&isWritersAndEdito...,

das Longman Dictionary of Contemporary English online oder auch das Oxford Advanced Learner's Dictionary.

:-) AstridDerPu

PS: Und dazu kommt es auch immer noch auf den Kontext an!

Antwort von LenaWolfsblut,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

Awkward beideutet Komisch seltsam bsp. Awkward-mein so genanntes leben soll es heisen mein seltsames leben

Antwort von Koschutnig,

Bitte, chrisiisi,

beschreib doch kurz die Szene. War die Frau verärgert, entsetzt, begeistert, hat sie gestaunt, gejubelt, den Kopf geschüttelt, die Nase gerümpft?

Dann ließe sich leichter sagen, was mit dem "Awkward" gemeint war. Oder hast du vielleicht die Adresse, unter der wir's selbst anschauen und uns tatsächlich "ein Bild machen" könnten? Du siehst ja, die Ansichten gehen hier recht weit auseinander.

Antwort von Bujin,

Also ich denke es wird wahrscheinlich einfach nur ein Übersetzungsfehler sein. Jeder kann Untertitel machen dazu muss man kein Profi sein. Ich nehme mal an dass du die Serie illegal gestreamt hast. Da stammen die Untertitel meistens von Bubis.

Sind Sie zufrieden mit Ihrem Besuch auf gutefrage.net?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Wenn Sie möchten, können Sie uns hier noch Ihre Begründung hinterlassen:

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Bis zum nächsten Mal ...

Keine passende Antwort gefunden?

Verwandte Fragen

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten