Warum verändern sich Sprachen?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo Dinhgi,

wenn du die Frage auf die Anglizismen reduzierst, ja, das gibt es auch in anderen Sprachen. Teilweise werden die Wörter stärker in die eigene Orthographie integriert als bei uns (z.B. lívin für living room auf Spanisch oder бизнесмен für businessman auf Russisch), aber im Allgemeinen ist das ganz und gar kein rein deutsches Phänomen und auch kein Phänomen nur der Gegenwart. Was heute Englisch ist, war früher Französisch und noch früher Latein.

Es verändert sich aber nicht nur das Lexikon, sondern auch Syntax, Morphologie und (vor allem) die Phonologie. Das hat vor allem mit dem ewigen (Un-)Gleichgewicht zwischen Klarheit und Einfachheit der Sprache zu tun.

Ja ist es. Eigentlich beklagt sich jedes land über den Sprachwandel insbesondere über die Aufnahme von Fremndwörter. Die Deutschen fühlen sich vom Englischen "bedroht" und die Amerikaner z.B behaupten das dass spanische starken Einfluss auf ihre Sprache nehmen würde. Quelle Deutsch unterricht :)

jaaa.. das ist in vielen ländern so!

die wurden halt eingedeutscht. Ganz viele Wörter, die dir deutsch vorkommen, kamen ursprünglich auch mal aus einer anderen Sprache.. :)

Außerdem wird durch die Jugendsprache immer neues eingeführt ;)