Warum heißt es Kassandraruf und nicht Laokoonruf?
Da die Köngstochter und Seherin Kassandra den Griechen davon abriet, das trojanische Pferd in die Stadt zu holen und Trojas Untergang prophezeihte, weird der Name "Kassandra-Ruf" allgemein für Unheilsprophezeiungen verwendet. Aber der Priester Laokoon hat doch genau das gleiche getan, also könnte der Begriff auch nach ihm benannt sein, oder?
Wisst ihr, was der Grund sein könnte, warum es so heißt? Muss das nämlich für Deutsch rausfinden....
Ideen willkommen!
1 Antwort
Die "Kassandrarufe" beziehen sich auf mehr als nur das trojanische Pferd.
Kassandra war Priesterin des Apollon, und Apollon, ganz in der Tradition griechischer Götter, wollte mit ihr schlafen und verlieh ihr als "Anreiz" die Gabe der Weissagung. Als sie sich dennoch weigerte, konnte er sein Geschenk nicht wieder zurücknehmen, aber er setzte noch eins drauf: Egal was sie voraussah, niemand würde ihr je glauben.
Und so prophezeite die arme Kassandra viele Jahre lang den Untergang Trojas, und niemand nahm sie ernst. Deswegen bezeichnen wir noch heute unwahrscheinliche Unglücksprophezeihungen als "Kassandrarufe".
Übrigens landete Kasandra nach dem Fall von Troja als "Kriegsbeute" bei Agamemnon und wurde dann bei dessen Ermordung (durch seine Frau Klytämnestra) gleich mit umgebracht.
Das ist genau richtig.
Der Plural ist genau so wichtig bei der Benutzung dieser Metapher wie die Vergeblichkeit der Warnung.
Man kann auch dem Volksmund nicht vorschreiben, welche geschictlichen Persönlickeiten oder Zusammenhänge er benutzt. Es kommt sehr auf die Häufigkeit der Verwendung an.