Warum hat sich unter einigen TV-Serien-Guckern so ein komischer Jargon gebildet?

10 Antworten

Mit OTP kann ich spontan auch nichts anfangen.

Binge-watching umschreibt quasi eine Art exzessives Schauen von zumeist Serien. Der Begriff entstand überhaupt erst durch das Aufkommen der On-Demand-Services (Netflix und Co.), wo eben ganze Serienstaffeln zum Abruf zur Verfügung stehen und man daher, so man möchte, gleich mehrere Folgen nacheinander schauen kann, während man bei der alten TV Version halt an Programmzeiten gebunden ist (und dabei eben immer warten muss bis die nächste Folge ausgestrahlt wird). Der Begriff wird halt von vielen Deutschen genutzt, weil das Umschreiben dieser Art sich etwas anzuschauen, wohl einfach unnötig lang wäre. So kürzt man halt ab, um auszudrücken, das man mehrere Folgen nacheinander durchgesuchtet hat.

Shipping - so nehme ich mal an - kommt wohl vom engl. Wort Relationship und steht wohl für sowas wie 'zwischen den beiden (Film- oder Seriencharakteren) bahnt sich was an/knistert es/entsteht noch eine Beziehung'. Besonders nervig dabei, das alberne Zusammenfügen der Namen der Charaktere zu einem gemeinsamen Namen. Warum die Leute das machen bzw. was der tiefere Sinn dahinter ist, erschließt sich mir aber auch nicht. 

Ich bin auch kein Fan von solchen Begriffen, aber sie halten mich nicht davon ab, zu schauen worauf ich Lust habe, daher ist mir jetzt nicht ganz klar inwiefern sie dein Unterhaltungserlebnis beeinflussen.

Begriffe wie binge watching oder shipping gab's vorher halt nicht. Wenn man eben das ausdrücken will, was die Wörter heißen, sagt benutzt man die, weil man es nicht mehr umschreiben muss.

Aber was hat das damit zu tun ob man schaut, was einem gefällt, oder nicht?

Ist ja jetzt nicht nur im TV-Serien-Bereich so, dass neue Wörter entstehen. Besonders dann, wenn es keine Synonyme sind, sondern die Begriffe Phänomene beschreiben. die entweder neu sind oder vorher noch keine Bezeichnung hatten, ist das doch wenig verwunderlich...


Abahatchi  07.04.2017, 16:24

shipping

Dafür gibt es viele deutsche Wörter, die man nutzen könnte, wenn man sie denn kenne würde. 

Mir scheint eher, dasz viele solche Wörter eher benutzten, weil sie der eigenen Sprache nicht mächtig sind. Ich gehe wohl richtig in der Annahme, dasz in Deinem Fall mit shipping nicht Fracht verschiffen gemeint ist, sondern Jemanden mal mit einer ganzen Flotte auf Grund laufen zu lassen, bzw. restlos zu verladen.

Wörter wie slow motion sind so nichtssagend, da bezeichnet die Zeitlupe genau das was es für uns ist. Etwas gewisser maszen im Ablauf unter die Lupe zu nehmen. 

1
knallpilz  10.04.2017, 03:16
@Abahatchi

"Dafür gibt es viele deutsche Wörter, die man nutzen könnte, wenn man sie denn kenne würde."
Zum Beispiel?

"Mir scheint eher, dasz viele solche Wörter eher benutzten, weil sie der eigenen Sprache nicht mächtig sind."
Scheint mir nicht so. Vor allem, da es dafür keinerlei Anhaltspunkte gibt und es eine bloße Vermutung ist, die zufälligerweise auch noch impliziert, dass du schlauer oder besser bist als die anderen, die Dinge tun, die dir nicht passen.

0
Abahatchi  10.04.2017, 14:48
@knallpilz

nö, ich bin nicht schlauer 

als viele andere auf der Welt, doch ich bin wesentlich älter als viele andere auf der Welt und mir ist deswegen noch geläufig, was wir damals alles für Wörter benutzten. 

Letztens wurde ein Bericht im TV gebracht, wo sich zwei Mädels eine Wohnung anschauten. Eines der Mädchen wurde befragt, wie sie die Wohnung fände. Ihre Antwort: Die Wohnung hier ist eine wirklich tolle Ort..... äh or.... äh. or....ähh location. Wer nicht  mal mehr in seiner eigenen Sprache auf so banale Wörter wie Örtlichkeit kommt, dem musz ich auch keine Beispiele dafür geben, wie viele Möglichkeiten es im Deutschen gibt, um nicht "shipping" benutzten zu müssen. 

Fange doch erst einmal mit einem einfachen Wörterbuch an und staune, was es so alles für deutsche Wörter gibt, die Du vermutlich noch nie gehört, geschweige denn benutzt hast. Jemanden etwas nur vorkauen, das bringt erfahrungsgemäsz nicht viel. Selbsterkenntnis hingegen sitzt tiefer und ist nachhaltiger.

Grusz Abahatchi

0
knallpilz  11.04.2017, 00:35
@Abahatchi

Solange du mir kein Beispiel liefern kannst, wo ein einzelnes Wort die Bedeutung "das Fantasieren romantischer Beziehungen bestimmter Figuren bestimmter Fiktionen, die innerhalb ihres offiziellen Narrativs eigentlich keine solche Beziehung haben" hat, glaube ich dir das leider nicht.
Und nein, das steht in keinem Wörterbuch.

Und was soll "binge-watching" auf deutsch sein?
Exzessgucken?

"Wer nicht  mal mehr in seiner eigenen Sprache auf so banale Wörter wie Örtlichkeit kommt, dem musz ich auch keine Beispiele dafür geben, wie viele Möglichkeiten es im Deutschen gibt, um nicht "shipping" benutzten zu müssen. "
Verwecchselt du gerade ernsthaft  mich und das Mädchen aus dem Fernsehen?

Und danke, dass du meinen Vorwurf mit dieser elitären, herablassenden Aussage bekräftigst. :D

Man könnte sich ja auch über ihre Englischkentnnisse freuen, statt ihr einen Strick daraus drehen zu wollen, dass sie sich nunmal lieber anders ausdrückt als du.

0
Abahatchi  11.04.2017, 11:46
@knallpilz

Solange du mir kein Beispiel liefern kannst,

So lange Du da bist jetzt nicht selbst drauf gekommen bist, kommt wieder der Punkt mit Selbsterkenntnis zum Tagen. 

Wann und wem ich Beispiele liefere bleibt mir überlassen. Warum sollte ich jemandem Beispiele liefern, wenn er nicht Engländer ist und Deutsch lernt und mich berechtigter Weise fragt, wie man es auf Deutsch sagt? 

Ich werde mich wohl kaum darauf einlassen, der Dämlichkeit von Deutschen noch Zuarbeit zu leisten, damit sie ihre eigenen Sprache nicht von selbst ergründen. 

Tut mir leid, ich bin hier nicht Dein Fupsi, der nach Deiner Pfeife tanzt und wie ein Diener Dir Dein Denken abnimmt. Das Dir hier echt der entsprechende Sprachhorizont fehlt mach ja folgendes deutlich:

Und was soll "binge-watching" auf deutsch sein? -/- Exzessgucken?

Das ist doch wohl nicht Dein Ernst oder? Gut, es ist wirklich zwingend wichtig, Dir das eigene Denken zu ermögliche, ohne Vorsagen bzw. Vorschreiben. Wie hattest Du doch gleich gefragt:

Verwecchselt du gerade ernsthaft  mich und das Mädchen aus dem Fernsehen?

Natürlich verwechsele ich Dich nicht mit dem Mädchen, denn Deine "binge-watching" Übersetzung setzt Dich mit ihr gleich.

Man könnte sich ja auch über ihre Englischkentnnisse freuen,

Ich freue mich nicht über Englischkenntnisse, sondern für mich sind sie selbstverständlich, so auch Arabisch, Türkisch, Rumänisch, Platt, Deutsch, Spanisch und Latein für mich selbstverständlich sind, weil ich durch meine Arbeit, diese Sprachen einfach sprechen, lesen und schreiben muszte und noch andere Sprachen wenigstens halbwegs gut. 

Übrigens. Englisch werte ich nicht als eigene Sprache. Englisch ist vielmehr ein widerlicher Angel-Sächsischer Dialekt mit vielen romanischen Anleihen. Karre bzw. Carre = Car. Das wir aber statt Karre die Abkürzung für Personenkraftwagen nutzen, das ist dämlich. Bliebe noch das Automobil. Automobil ist aber auch nicht deutsch, würden aber auch in der richtigen Form auch Engländer verstehen. Auch eine Körnung kennen die Deutschen und Die Körnung an Häusern nennen wir halt Ecke. Die Angelsachsen bleiben bei der Körnung und nennen es Corner. Wer also neben dem Kunstdeutsch, dem Hochdeutschen, auch eine echte deutsche Sprache kann wie Platt und dann noch eine romanische Sprache, der hätte nie Englisch lernen müssen. Englisch ist Deutsch aber nur ein besonders widerlicher Akzent mit besonders mieser Aussprache. 

Schon mal das Wort LKW mit Lorry verglichen. Schein ja auch völlig verschieden zu sein aber eine Lohre kennt doch auch jeder Deutsche und was Triften ist, sollte auch jeder wissen und wenn man nun mit eine Lohre über die Straszen "streets" triftet, dann ist man der Lohrentrifter. LKW ist eben nur wieder eine Abkürzung für Lastkraftwagen. 

Halten wir fest. Wer Englisch als eigenständige Sprache lernen muszte, der kann auch kein Hochdeutsch können. 

Grusz Abahatchi

0
knallpilz  12.04.2017, 16:06
@Abahatchi

"Wann und wem ich Beispiele liefere bleibt mir überlassen."
Natürlich. Nur untermauert das nicht gerade deine Glaubwürdigkeit. So nach dem Motto "Ich kann 10 Meter hoch springen!" "Glaub ich dir nicht. Mach  mal vor." "Ach nö, habe keine Lust gerade."
Im Moment steht ja Behauptung gegen Behauptung. Ich behaupte, diese Wörter gibt es nicht. Was du ganz einfach dadurch widerlegen könntest, dass du ein einziges nennst. "Gibt's doch, aber sag ich nicht." kann man halt immer sagen. Und ist darüber hinaus ne schöne Ausrede, wenn man nicht zugeben will, dass man sich geirrt hat.

Wenn mein kritischer Kommentar bezüglich deiner Ansicht hinsichtlich der Übersetzbarkeit des Ausdrucks "binge-watching" ins Deutsche irgendwelche sprachlichen Mängel aufweist oder auf sprachliche Inkompetenz hindeutet, dann erkläre mir doch bitte inwiefern.
"Du bist dumm, aber ich erkläre dir nicht, woran ich das festmache, weil du eh zu dummm wärst es zu verstehen." Ist halt wieder dasselbe Kindergartenargument wie im ersten Absatz. Damit ist man immer fein raus und muss keine Behauptung begründen oder irgendwie aus der Realität ableiten.


"Natürlich verwechsele ich Dich nicht mit dem Mädchen, denn Deine "binge-watching" Übersetzung setzt Dich mit ihr gleich."
Nein. Mit meiner wörtlichen Übersetzung dieses Begriffs wollte ich dich aus der Reserve locken, um zu gucken, ob deine Behauptungen Hand oder Fuß (oder vielleicht sogar beides) haben. Aber du versteckst dich weiterhin hinter "Ätschi-bätsch, sag ich nicht!".

Und nein, das ist nicht dasselbe wie wenn jemandem ein geläufiges Wort nicht einfällt. :D Und selbst wenn es dasselbe wäre, wären zwei Menschen, denen derselbe Fehler unterläuft, nicht dadurch automatisch dieselbe Person. Denn diese Schlussfolgerung ist aus deiner Aussage ersichtlich. Wenn du was anderes meinst, dann formuliere es auch so.


"Ich freue mich nicht über Englischkenntnisse, sondern für mich sind sie selbstverständlich, so auch Arabisch, Türkisch, Rumänisch, Platt, Deutsch, Spanisch und Latein für mich selbstverständlich sind, weil ich durch meine Arbeit, diese Sprachen einfach sprechen, lesen und schreiben muszte und noch andere Sprachen wenigstens halbwegs gut."
Na dann freu dich doch wenigstens einen runden Kullerkeks, oder auch zwei, wenn du so toll und überlegen bist. 
Dass Sachlichkeit ein Talent ist, was dir zweifelsohne niemals in die Wiege gelegt wurde, ist ja spätestens ab deinem Absatz über die englische Sprache zu erkennen.

Halten wir feszt: Verblendung ist ein Segen. Nicht wahr?

0
Abahatchi  12.04.2017, 19:53
@knallpilz

Im Moment steht ja Behauptung gegen Behauptung.

Stimmt.

"Gibt's doch, aber sag ich nicht." kann man halt immer sagen.

Wie schon erwähnt, Selbsterkenntnis ist hier das A und O. Früher hatte ich Alkoholikern auch gesagt, sie hätten ein Alkoholproblem und hatte anhand von Beispielen meine "Behauptung" belegt. Bringt aber nichts, so lange die Selbsterleuchtung fehlt. 

Anhaltspunkte hatte ich Dir schon geben, damit bin ich schon weiter gegangen, als gut wäre.

"Gibt's doch, aber sag ich nicht." kann man halt immer sagen. Und ist darüber hinaus ne schöne Ausrede, wenn man nicht zugeben will, dass man sich geirrt hat.

Könnte eine Ausrede sein, stimmt, ich stimme Dir zu, wenn Du könntest geschrieben hättest und nicht ist. Mal ist es eine Ausrede und mal eben nicht. Immerhin unterstellst Du mir ja jetzt, es wäre eine Ausrede. Kannst Du es den Belegen? Natürlich ist erfahrungsgemäß es meistens eine Ausrede. Streite ich gar nicht ab.

Mit meiner wörtlichen Übersetzung

Dir ist schon klar, wie toll eine wortwörtliche Übersetzung wäre bzw. ist und wieviel Sinn so etwas macht? Dazu hatte ich auch schon Andeutungen gemacht bezüglich "Lohrentrifter". Wir sagen Stadtrundfahrt und nicht "Seitsehtour". Ich sitzte bei Stadtrundfahrten immer vorne und musz nicht zu den Seiten schauen. Hälse verrenken können sich andere, ich schau nach vorne.

Ist halt wieder dasselbe Kindergartenargument

Stimmt, womit aber sonst nicht weiter bewiesen wäre. Ich gebe aber zu, dasz ich in meinen Kommentaren hier nicht besonders sachlich wirke.

Na dann freu dich doch wenigstens einen runden Kullerkeks, oder auch zwei, wenn du so toll und überlegen bist. 

Das ist eine infame Unterstellung. Ich hatte nie behauptet, wegen ein paar Kenntnissen in Fremdsprachen etwas besonderes zu sein. Es gibt Leute wie Beethoven oder Vettel, die mir in anderen Bereichen weit überlegen sind. Du kannst bestimmt auch etwas, bei dem ich Dir nicht das Wasser reichen kann.

Dass Sachlichkeit ein Talent ist, was dir zweifelsohne niemals in die Wiege gelegt wurde,

Lies meine Antworten von gutefrage.net. So schrecklich unsachlich bin ich eigentlich nicht, sondern nur, wenn ich der Meinung bin, dasz es nötig wäre. Also mit strategischem Vorsatz.

Halten wir feszt: Verblendung ist ein Segen. Nicht wahr?

Ich denke nicht. Aber wenn Du meinst....

Grusz Abahatchi

PS warum schreibst Du statt "fest" das Wort mit "sz", also "feszt"?

0
knallpilz  13.04.2017, 13:55
@Abahatchi

"Immerhin unterstellst Du mir ja jetzt, es wäre eine Ausrede. Kannst Du es den Belegen?"
Kann ich es den Belegen was? 
Ach so, du meintest "Kannst du es denn belegen?". Herablassend sein macht Spaß, langsam verstehe ich...
Nein belegen kann ich es nicht. Das habe ich doch schon zigmal angesprochen. Solange du dich auf "Ich weiß es, aber sag es nicht" ausruhst...
Du könntest ja sonst zu jedem Menschen hingehen und sagen er sei Alkoholiker, könntest einfach jeden für einen Alkoholiker halten. Das ist aber immer ein leerer Vorwurf, solange du ihn nicht begründen kannst. Und dass du das nicht kannst, werfe ich dir vor, da du dich weigerst. Was keinerlei Sinn ergibt. Naja doch, es ergibt schon Sinn. Wenn man davon ausgeht, dass du dich lediglich profilieren möchtest, ergibt es Sinn. Nicht aber, wenn man davon ausgeht, dass du tatsächlich an einem erhellenden Dialog interessiert bist.
Selbsterleuchtung geht in diesem Fall nicht, weil ich in der Position bin, die Nadel im Heuhafen finden zu sollen, die ich für nichtexistent halte. Du behauptest zu wissen, wo sich die Nadel befindet, aber erwartest von mir, dass ich dir das abkaufe, obwohl du mir nicht sagen willst, wo sie ist.
Natürlich durchsuche ich jetzt nicht alle Heuhaufen auf der Welt, nur weil ein Schnösel das behauptet hat.

"Seitsehtour" wäre übrigens eine übersetzung von "side seeing tour". Es heißt aber "site seeing tour" also "Ortsansehrundfahrt". Aber ist ja nur ein Dialekt.

"PS warum schreibst Du statt "fest" das Wort mit "sz", also "feszt"?"
Damit mache ich mich über deine komische Rechtschreibung lustig.

0
Abahatchi  13.04.2017, 16:22
@knallpilz

Natürlich durchsuche ich jetzt nicht alle Heuhaufen auf der Welt, nur weil ein Schnösel das behauptet hat.

Du muszt ja nicht alle Heuhaufen der Welt durchsuchen, es würde reichen, wenn Du bei den echten deutschen Sprachen bleiben würdest, denn Hochdeutsch ist ja eine "künstliche" deutsche Sprache und keine "Wildform" der selbigen. Jeder deutsche Dialekt ist "richtigeres" Deutsch als Hochdeutsch. 

hm... langsam wir mein Geschreibe leicht mystisch.

Unabhängig von meinem Geschreibe zeugt aber Dein letzter Kommentar davon, dasz Du endlich mitdenkst. Genau das, was ich erreichen wollte. 

Frohe Ostern, Abahatchi

0

In jeder Spezialistenszene - gleich ob Musik, Film, Sport, IT, Technik etc etc - bildet sich eine Art Jargon heraus, der auch als Abgrenzung gegen "Nicht-Eingeweihte" dienen soll.

"binge watching" etwa ist ein Begriff, der mitlerweile auch oft vom deutschsprachigen Feuilleton verwendet wird, weil er die Diskussionen, ob Serien das neue Kino sind, begleiten will, die eben in den USA besonders stark geführt werden. Folglich werden diese Begrifflichkeiten importiert, weil der Sprecher/Schreiber mit ihrer Verwendung deutlich machen möchte wie dicht er an der Szene, der sie entstammen, dran ist. Außerdem weil es (noch) keinen wirklich guten, adäquaten deutschen Begiff gibt.

Du musst natürlich Dich dieser Sprache nicht bedienen, wenn du das nicht möchtest - schon gar nicht um vermeintlich ernst genommen zu werden.

Solange Du durch dein Wissen und deine Argumentation überzeugen kannst, kannst du doch sprachlich deinen eigenen Weg gehen.


Flimmervielfalt 
Fragesteller
 07.04.2017, 00:34

Ja, das sehe ich nämlich auch so. Ich spreche beispielsweise selten bis gar nicht von "Anime", sondern von japanischen Zeichentrickproduktionen. Aber allgemein könnte man doch auch behaupten, dass die Benutzung der Begriffe auch missbräuchlich geschehen können, um den Eindruck zu erwecken, einer Expertise anzugehören. Das ist nämlich der Eindruck, den es auf mich macht, wenn jemand solche Worte verwendet. Die Frage ist ja auch, ob das was hinter den Worten steht wahrlich notwendig ist? Ist es notwendig, eine Fernsehserie am Stück zu schauen zum Leidwesen der Aufmerksamkeitsspanne? Ist es notwendig, eine bestimmte Paar-Konstellation innerhalb einer Fernsehserie zu bevorzugen und das als "Shipping" zu bezeichnen? Für mich jedenfalls nicht.

2
tucho  07.04.2017, 19:45
@Flimmervielfalt

Stimmt, wobei ich finde "Anime" ist ja ein Genre-Begriff, den man durchaus verwenden kann wie man ja auch "Horror" oder "Arthouse" verwendet.

Ich habe null dagegen, fremdsprachige Begriffe zu benutzen - wieso auch ? - wenn sie stimmig sind und dazu dienen, dass man sich besser versteht bzw etwas genau zu bezeichnen. Macht Sprache ja auch kreativer. Albern wird es nur an dem Punkt, an dem man schief angeschaut wird, wenn man nicht bestimmte Codes verwendet.

0

Binge watching? what the..? Hab ich ja noch nie gehört. Ich werd wohl alt... oder bin nicht genug auf Twitter und Co unterwegs. Ne, mal im ernst. Das sind einfach Dinge die die Leute in den sozialen Netzwerken so aufschnappen und dann anfangen sie selbst zu verwenden (manchmal so gar unbewusst). wth (what the h_ll) oder wtf (what the f_ck) wäre da auch ein gutes Beispiel für, auch wenn es rein gar nichts mit Fandoms zu tun hat. Oder dieses ewige gehashtagge, das hat früher auch niemand gemacht.^^ Das sind eben Trends (die meistens aus den USA stammen) die sich eine Zeit lang durchsetzen und dann, irgendwann, wieder in der Versenkung verschwinden. Oder auch nicht.

Muss man doch nicht. Ich schaue gerne Sitcoms aber auch The Walking Dead oder Dexter. Ein Fandom Jargon ist mir dabei jedoch fremd.