Frage von AljoshaAldi, 185

Warum haben die in Englisch kein ä und ö ü?

Hallo, ich habe jetzt neu Englisch im Unterricht und da will ich wissen, warum die Engländer keine ä ö und ü haben???? Wie schreiben die denn dann "über" oder "Östereich??? Versteh ich nicht

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Uroma72, 48

Naja die schreiben auch alles total anders als sie es aussprechen, das kann man wirklich kaum begreifen.

Antwort
von matmoe, 117

Das ist ganz einfach so. Österreich heißt auf Englisch z.B. Austria. Oder München Munich. Das wäre die gleiche Frage, wie wenn ein Franzose frägt, warum wir in deutschland kein é und so haben. Das sind ganz einfach umlaute, die in manchen Sprachen benötigt werden und in manchen nicht.

Antwort
von JohnLocke87, 24

Wie alle indoeuropäischen Sprachen hat das Englische das lateinische Alphabet, das wiederum auf dem griechischen Alphabet basiert. Da viele germanische Sprachen (z.B. Englisch und Deutsch) viele Wörter aus dem Griechischem übernahm (zwar meist nicht direkt, aber über Latein), kamen viele Wörter mit  "oe" und "ae" ins Deutsche und Englische.

Im Angelsächsischen (Altenglisch) verbreite sich der Trend, diese mit dem Buchstabe Æ zu schreiben, was in den heutigen deutschen Gebieten nicht passierte - oder zumindest nicht in dem Ausmaß, dass es sich durchsetzen konnte. 

Stattdessen schrieb man im Deutschen das E über den A, was zum Aͤ wurde. Später entstand daraus das heutige Ä entstanden ist. 

Im Englischen hat sich das Æ immer mehr aufgelöst, weshalb nur das A geblieben ist - ohne Umlaute. 

Antwort
von SmartTim07, 97

In der Regel verwendet man in englischsprachigen Ländern die englischsprachige Bezeichnung der Länder. Österreich heißt dort beispielsweise „Austria“. 

Im „normalen“ Alphabet gibt es Buchstaben wie ä, ö, ü und ß nicht. Das sind dann Abwandlungen, wie es sie in anderen Sprachen auch mit den Buchstaben â, ï, ñ oder ø stattfindet.

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Schule, 54

Weil Englisch eben eine andere Sprache ist.

Davon abgesehen gibt es auch in sehr vielen anderen Sprachen keine Umlaute: z.B. Französisch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch, Polnisch... Latein...

Tatsache ist, dass die "deutschen" / skandinavischen Umlaute  international eher "exotisch" sind und die meisten Computer  in der Standardeinstellung OHNE  ä, ö und ü   ausgeliefert werden.

Antwort
von FabiCrafterHD, 123

Es gibt im Englischen keine Umlaute (ä,ö,ü). Östereich heißt zum Beispiel Austria und Phönix wird einfach zu Phoenix.

Kommentar von OIivix ,

und Müsli zu muesli (:

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch & Schule, 71

Was gibt es da nicht zu verstehen? Nicht jede Sprache hat die gleichen Laute und auch nicht die gleichen Buchstaben. Auch im Französischen, Spanischen, Italienischen usw. gibt es diese "Umlaute" nicht.

Deine zweite Frage: Wenn man mit einer englischen Tastatur deutsche Wörter schreiben will, die einen Umlaut enthalten, muss man eben auf "ae / oe und ue ausweichen.

Österreicher = Oesterreicher

Kommentar von AljoshaAldi ,

Das ist aber nicht dein Ernst, oder? 

In Englisch schreibt man doch net Oesterreicher, was ist denn das für ne Expertenantwort?

Kommentar von MeRoXas ,

Da steht auch nicht, dass Engländer das sagen, sondern dass man mit einer englischen Tastatur (auf der ja bekanntlich keine deutschen Umlaute sind) "Oesterreicher" schreiben kann/muss.

Kommentar von adabei ,

Du musst dir meine Antwort schon genauer durchlesen. Ich habe geschrieben, dass man auf einer englischen Tastatur auf diese Buchstabenkombinationen ausweicht, wenn man deutsche Wörter schreibt.
Es gibt durchaus auch Engländer und Amerikaner, die Deutsch lernen. 

Kommentar von Bswss ,

Vor dem Schimpfen bitte Hirn einschalten!

Kommentar von adabei ,

Wer außer dem Fragesteller, der meine Antwort offensichtlich nicht verstanden hat, hat mir jetzt noch einen Pfeil nach unten verpasst.? ;-))

Antwort
von TheDanzinger, 69

Hallo AljoshaAldi!

Sprachen sind unterschiedlich, genau wie das jeweilige Alphabet. Schon mal arabisch angeschaut? Da blickt man auch nicht durch, wenn man mit germanischen Sprachen (Deutsch, Niederländisch) oder romanischen Sprachen (Französisch, Spanisch) aufwächst. Im Englischen haben sich die Umlaute (Ä Ö Ü usw.) einfach nicht durchgesetzt. 

Im Französischen gibt es auch é oder á, welche bei uns keine Verwendung finden. 

-D

Kommentar von adabei ,

Darf ich ein bisschen kleinlich sein? Im Französischen gibt es kein "á" aber ein "à". ;-)

Kommentar von TheDanzinger ,

Wow, das ist echt kleinlich, haha :D

Nein schon ok, immer schön was Neues zu lernen. :)

Kommentar von adabei ,

War auch nicht wirklich ernst gemeint.

Antwort
von TheMentaIist, 87

Die schreiben nie Österreich :) Ansonsten lernen die eben das bei Österreich "zwei so Dinger" drüber müssen

Antwort
von LucyCouper54, 63

Genau! Köln heisst zum Beispiel Cologne. ;)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten