Warum fehlt bei dem deutschen Text des Vater unser in Jerusalem ,Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.?

Tafel mit dem deutschen Text des Vater unsers in Jerusalem  - (Religion, Christentum, Glaube)

4 Antworten

Der letzte Satz ist zum Beispiel in der Schlachter Übersetzung enthalten und zwar nur im Matthäus evangelium. Das kommt daher, dass die Schlachter 2000 dem Textus Receptus folgt, also dem Byzhantinischen Griechischen Texten.

Alle anderen Deutschen Ü. folgen der neusten Auflage von Nestle Aland. Zur Refermation gab es rund 1000 alte Schriften heute kennt man rund 5000 sogar noch ältere. Zudem sind alle Bibeln zu 90% Deckungsgleich, also extrem genau. Es geht meistens nur um einzelne Wörter.

Gerechtigkeit2  10.11.2022, 17:14

Nestle würd ich nicht lesen, die pumpen doch den Armen das Wasser vor der Nase weg.

0

Das war nur im Katholikentum so. Im evangelischen Christentum gehörte es dazu. Nach dem 2. Vatikanischen Konzil (1962-65), glaube ich, haben es die Katholiken im Rahmen der ökumenischen Bemühungen auch hinzugefügt.

Die Tafel trägt das Datum 4.10.1971, und zitiert nicht mehr "...von dem Übel", sondern, wie kurz vorher durch das Konzil abgeändert "...von dem Bösen". Ich vermute, dass damals ein Katholizist seinen individuellen Protest gegen die andere Neuerung an die Wand geplättelt hat.

https://de.wikipedia.org/wiki/Doxologie

Der letzte Satz des Vaterunsers stammt nicht von Jesus, sondern wurde später hinzugefügt. Daher findet man das Vaterunser oft in der kürzeren Fassung. Auch in der Bibel ist der letzte Satz (Doxologie) oft in Klammern gedruckt.

Das ist unvollständig und gehört eindeutig dazu. 

Wo hast du das her? 

anonymos987654  21.01.2018, 07:26

Ist nicht unvollständig. Der letzte Satz steht auch in der Bibel meist in Klammern, weil er nicht von Jesus ist, sondern später hinzugefügt wurde.

2