Suche tiefgründige, italienische Zitate/Sprüche
Hallooo, wie schon oben beschrieben, suche ich tiefgründige, italienische Zitate und Sprüche, auch gerne von Songtexten. :)
Danke
4 Antworten
Il valzer di un giorno....di Gian Maria Testa
Tutto è già qui
anche se non si vede
tutto è già qui
nascosto tra le pieghe
e se ci stupirà
sarà soltanto come
certe novità che sapevamo già
frei übersetzt: Alles ist bereits da - auch wenn man es nicht sieht - alles ist bereits da - versteckt zwischen den Furchen - und wenn es uns erstaunen wird - wird es nur so sein als ob - wir manche Neuigkeiten bereits wussten....
:D auf italienisch! Trotzdem danke, hat mich sehr zum Lachen gebracht :D
Eins:
Fra il dire ed il fare c'é tra di mezzo il Mare!
Auf Deutsch: Zwischen dem Etwas-Sagen (vorhaben) und dem Etwas-Machen (tatsächlich machen) liegt das Meer dazwischen!
L'amor che move il sole e l'altre stelle.
Dante Alighieri.
Die Liebe ist es, die die Sonne und alle anderen Sterne bewegt.
Nun, liebe varsinbirsin, ich bin gerne bereit, dir den Originaltext zu bieten:
A l’alta fantasia qui mancò possa; ma già volgeva il mio disio e ’l velle, sì come rota ch’igualmente è mossa,
l’amor che move il sole e l’altre stelle
dieser Text wird allgemein so übersetzt:
...Dem hohen Flug des Schauens schwand die Kraft, doch schon bewegte meinen Wunsch und Willen, gleich einem Rad, das still sich dreht, die Liebe, die ist es, die die Sonne bewegt und all die andern Sterne.
eine - weil du mir einen "Floh ins Ohr" setztes - Google Übersetzung würde wie folgt lauten, dies ist eine "Original-Kopie":
An der High Fantasy hier fehl; aber schon mein Wunsch, und wandte sich zur "Nouvelle, Ja ch'igualmente als ein Rad bewegt wird, die Liebe, die Sonne und andere Sterne bewegt
ein bisschen unsinnig, oder?
Liebe Grüße!
Wow :)) Großartiger Text!