SILVESTER!- Türkische Übersetzung bitte. Wer kann helfen?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

"Yeni yılın kutlu olsun. Hayatım bu sene iyi ve kötü günlerde aşkımızın nekadar güçlü olduğunu kanıtladık. Umarim bütün dileklerimiz kabul olur.."

(İhc habe "hoehen und tiefen" durch "gute und schlechte tage" ersetzt, da man das im tuerkischen nicht so sagen wuerde.)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von bebeciim
31.12.2015, 21:06

Vallahaaaaaa seni bekledimmmm!!!! Cok tskederim ve yeni yilin kutlu olsun! Ben türkyim ama ben Daha ögrenmek lazim:( nicht falsch verstehen :D

0
Kommentar von askiMenzil
31.12.2015, 21:06

Oh ein wort ist falsch geschrieben. Es heisst "umarım" nicht "umarim"

0
Kommentar von askiMenzil
31.12.2015, 21:07

Hahahah ueberhaupt kein problem:D uebung macht den meister💪🏽💪🏽💪🏽

0
Kommentar von askiMenzil
31.12.2015, 21:07

Sanada mutlu yıllar:))

0

Mutlu yıllar, canım oder aşkım inişli çıkışlı bir sene geçirdik ama bu sene aşkımızın ne kadar güçlü olduğunun ispatıdır! Inşaallah bütün dileklerimiz kabul olur.

Sene und yil bedeutet beides jahr aber in diesem zusammenhang passt sene besser ;)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von bebeciim
31.12.2015, 21:09

Danke ! Guten Rutsch ins neue Jahr :)

0
Kommentar von halloschnuggi
31.12.2015, 21:10

Dnk dir auch :)

0

Mutlu ve nice yillar

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Mutlu Yillar.

Das habe ich von meiner türkischen Freundin gelernt.

Du willst alle 3 Sätze übersetzen?


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von bebeciim
31.12.2015, 20:46

Danke aber ich möchte gerne den ganzen Text übersetzt haben 😕

0