Schwierigkeiten beim lesen auf Englisch?

3 Antworten

Der Text ist original altgriechisch (obwohl Mark Aurel römischer Kaiser war). Warum liest Du einen Text, den Du sowieso nicht im Original lesen kannst, nicht in einer deutschen Übersetzung? Damit wäre wenigstens ein Hindernis beseitigt.

Die Lebenswelt des Autors (2. Jh. n. Chr.) ist Dir vollständig fremd, wird aber im Werk vorausgesetzt (z. B. gleich am Anfang kommt der Autor auf seine Familie zu sprechen).

Dazu kommt, dass es sich um ein philosophisches Werk handelt, nicht um ein erzählendes. Es gibt also keine Handlung, die über Zusammenfassungen erfassbar wäre.

Ausserdem ist die Form der Argumentation nicht systematisch aufgebaut, sondern mehr oder weniger aphoristisch (d.h. Einzelsätze, bzw. kurze Absätze stehen für sich.). Auch darum lassen sich "Lücken" nicht durch Ableitung erschliessen.

Ich würde Dir darum bei echtem Interesse zu einer kommentierten deutschen Ausgabe raten. Danach kannst Du wahrscheinlich die englische Übersetzung sehr viel besser verstehen und durch Vergleichen herausfinden, wo beide Übersetzer den griechischen Text unterschiedlich interpretieren.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Studium der Klassischen Philologie

Immer Nachschlagen und versuchen dir alles so gut wie möglich zu erschließen. Fals du kein Problem mit Spoilern hast, kannst du dir auch eine Zusammenfassung reinziehen. Dann kennst du die Handkung und verstehst den Zusammenhang vllt. einfacher.

Unbekannte Wörter nachschlagen und den rest im Kopf versuchen zu übersetzen

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich bin gerade auf der Durchreise durch mein eigenes ego(ich