Schweizer für Songtext-Übersetzung gesucht! Kennt ihr Annina von Trauffer?
Hallo zusammen!
Für meine Freundin Annina würde ich gerne den gleichnamigen Song von Trauffer singen oder umdichten zur Hochzeit.
Das Problem: ich versteh den Text kaum :D
Wäre jemand so toll und übersetzt ihn mir auf deutsch?
❤️
https://open.spotify.com/track/4UF6xykKZ6OoceSJuY8g6D?si=AXTsrTXBQOWhuFXCRaP6XA
1 Antwort
Annina nanana
Weisst du noch dann?
...
Wir sind uns in die Arme gelaufen um 4 im Café
Bisschen geredet und dabei nicht gemerkt, wie es Abend wurde, am See
Du hast dann irgendwann gemeint, eine Pizza wäre noch gut
Also sind wir beim Paolo gelandet, bis er um 2 schliesst ("zu tut")
Wir haben zwei Büchsen Bier zum Mitnehmen ("Über die Gasse") gekauft und sind
Durch die dunklen Gassen getanzt und viel dabei gelacht
Jetzt gehen wir erst recht nicht mehr nach Hause, hast du zu mir gesagt
Wir rocken durch die ganze Nacht, die sicher noch lange geht...
Anninananana, weisst du noch dann, dann, als wir zwei uns kennengelernt haben
Anninananana, wir uns getroffen haben, vor dem Stadtcafé und die ganze Nacht verträumt haben
Anninananana .......
Um 5 sind wir schnell zur alten Bäckerei
(Versteh ich nicht genau - vlt Hintendurch?) Brötchen gekauft für uns zwei
Um 8 sind wir geschwommen ohne Kleider in dem See
Die Mittagssonne hat uns gewärmt, am Ufer dort am Quai
Am Nachmittag sind wir der Aare nach spaziert
Ich von mir, und du von dir, erzählt (versteh ich nicht)
Um 4 vor dem Café, sagst du mir, es sei Zeit für dich
Ich vergesse es nie
Anninananana, weisst du noch dann, dann, als wir zwei uns kennengelernt haben
Anninananana, wir uns getroffen haben, vor dem Stadtcafé und die ganze Nacht verträumt haben
Anninananana .......
Anninananana, weisst du noch dann, als wir uns noch gar nicht gekannt haben
- Viel Spass (:
Es geht, war aufwändiger als ich gedacht habe. Aber hält meine Gehirnzellen frisch (:
DAAAAANKE! Werd’s die Tage mal versuchen umzutexten. Das ging ja richtig schnell <3