Sagen Finnen sich nicht Ich liebe dich obwohles das in der finnischen Sprache gibt? Wenn ja, wieso?

6 Antworten

Ja das wüsste ich auch gerne. Ich bin seit fast einem Monat mit einem finnischen Austauchschüler zusammen. Bisher hat noch keiner von uns " ich liebe dich" gesagt. Er ist sehr schüchtern und ich bin auch nicht gerade ein Mensch, der offen über seine Gefühle sprechen kann. Auf jedenfall weiß ich nicht wie ich mich verhalten soll, da ich ihm geren zeigen würde, was ich für ihn fühle, aber ich glaube schon, dass er es weiß. Ich kann jedenfalls in ienem Einzelfall bestätigen dass Finnen Gefühle auch nicht in Worten sondern eher in Mimik und Taten zeigen. Aber ich bin jedenfalls ziemlich glücklich.Darauf, ob finnen " ich liebe dich" sagen kann ich ihn ja vllt mal ansprechen :)

Sowas kann man nie pauschal beantworten. Wenige Finnen stehen auf Melodramatik und große Worte, sondern können auch mal gemeinsam schweigen ohne dass es unangenehm wird und müssen auch nicht unentwegt lächeln, um freundlich zu sein.

Öfter als in Deutschland wird hier Liebe, Respekt, Zuneigung etc eher in Taten ausgedrückt als in Worten oder Phrasen.

Insofern ist der Funken Wahrheit daran, dass die wenigsten Finnen öffentlich "ich liebe dich!" über die Straße brüllen. Ist einfach nicht nötig. Im privaten Rahmen und je nach Individuum gibt es aber sicherlich dennoch eine Menge Finnen, die sich gegenseitig "rakastan sua" sagen.

Das hat nichts mit Bodo Wartkes Lied zu tun, sondern einem sprachlichen Zufall.

Etwas anders betont heißt der Satz sowas ähnliches wie "ich will mit dir schlafen"

Da bei unachtsamem Sprechen dieser Satz zum falschen Zeitpunkt peinlich werden könnte, haben die Finnen allmälich aufgehört, es zu sagen.

Quelle: Arte Magazin (TV), meine Erinnerung ist ohne Gewähr. Der Bericht ist schon lange her.

bcdpcb  29.04.2010, 11:35

ich glaub sogar es war:

ich liebe dich,

ich f**ke dich

0

Vlt war das auf eine Geschichte bezogen?

faabtfs 
Fragesteller
 10.11.2009, 11:27

nein, dass war es leider definitiv nicht... ... http://www.youtube.com./watch?v=ZOb0bErcDyg ..hier einmal das lied, dann kannst du es dir selber zur gemüte führen :D die besagte stelle kommt jedoch erst bei 8:20 ;)

0

Hey Leute,nun ich komme aus Finnland und werde jetzt mal versuchen die Frage her zu erklären. Es ist wahr,dass wir "ich liebe dich" nicht so oft ,wie die Deutschen sprachlich verwenden,jedoch wird der satz tzd ziemlich oft benutzt,auch in der Öffentlichkeit. +tatsächlich gibt es ein Wort,welche dem rakastaan ähnelt und eine negative Bedeutung besitzt...jedoch sind die Wörter leicht zu unterscheiden und es besteht meist keine Gefahr in den Absichten verwechselt zu werden... ich hoffe,dass ich hilfreich war :)