Mit être oder avoir konjugieren - Verständnisfrage?
In der Schule haben wir gelernt, dass das Verb achéter bei der Bildung von passé composé immer mit avoir gebildet wird. Im unteren Kasten wurde das aber (anscheinend wegen dem Objektpronomen) mit être konjugiert. Wäre es falsch im Unteren bei avoir zu bleiben? So haben wir das eben nie gelernt und am Ende krieg ich Punktabzug deswegen.
Quelle: https://youtu.be/YHLSQxIZpl8
3 Antworten
Es heißt ja acheter qc à qn, Beispiel im passé composé mit nous: nous avons acheté des bonbons aux enfants. >> passé composé mit avoir
In dem Beispielsatz wird acheter jedoch reflexiv gebraucht - s'acheter qc = sich etwas kaufen. Alle reflexiven Verben bilden das passé composé mit être, deshalb nous nous sommes acheté une maison. Das zweite "nous" ist hier ein Reflexivpronomen.
Ich weiß nicht, ob du schon das passé composé mit être gelernt hast. Wenn ja, dürfte dich stutzig machen, dass acheté nicht angeglichen wurde, wie das zum Beispiel bei den Bewegungsverben der Fall ist. Die Angleichung wurde hier nicht vergessen. Bei Verben, die sowohl nicht-reflexiv als auch reflexiv gebraucht werden können, wird das participe passé beim reflexiven Gebrauch nur angeglichen, wenn das Reflexivpronomen das direkte Objekt darstellt.
Beispiele:
- Laver qn/se laver: nous nous sommes lavé(e)s >> das 2. nous entspricht dem direkten Objekt qn. Angleichung.
- Acheter qc à qn/s'acheter qc: nous nous sommes acheté une maison >> das 2. nous entspricht dem indirekten Objekt à qn, une maison ist das direkte Objekt. Keine Angleichung.
Es geht um das Verb "s'acheter" = Reflexiv
Die Reflexiv-Verben werden mit "être" im PC konjugiert.
Ils se sont acheté une maison.
Veränderlichkeit des PP:
3) bei den reflexiven Verben:
- mit "être" konjugiert
- aber das PP richtet sich nur nach einem vorangehenden direkten Objekt:
- Elle s'est lavée (wen?)
- Elle s'est lavé les mains. (wem)
- Les mains qu'elle s'est lavées (AO = qu' für les mains)
Andere Beispiele:
Elles se sont lavées (wen ).
Elles se sont parlé. (wem)
Les lettres qu'ils se sont envoyées. (was für "qu'" = lettres)
Bei Reflexivpronomen muss im passe compose immer etre verwendet werden. Und acheter ist dort wohl ein Verb mit Reflexivpronomen, deswegen auch nous nous sommes ...