Lieder in Fremdsprache?

8 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Klar, mache ich oft. Ich höre auch schwedische und finnische (estnische) Lieder, wobei ich zugeben muss, dass ich einigermaßen Schwedisch kann.

https://www.youtube.com/watch?v=uMszu_VgMfY

Das hat mir ein freundlicher GF-Fragesteller nahe gebracht. Das ist eine finnische Polka - zugegebenermaßen vielleicht nicht das musikalische Highlight, aber mir gefällt der völlig unverkrampfte Umgang der Finnen mit der Tradition.

Und die Zeile hier stimmt auch (ja se outoa kaipuuta rintaan luo, es erzeugt ein Verlangen in der Brust - nach dem (kalten) Norden).

Sowohl als auch.

  • Manchmal verstehe ich auch in meiner Muttersprache nicht alles. Das ist aber meistens ein akustisches Problem.
  • Bei englischen oder französischen Texten verstehe ich gelegentlich nicht 100%, wenn es sich um irgendwelchen Slang, um Argot oder um Jugendsprache handelt, der/die mir nicht geläufig ist.
  • Spanisch verstehe ich nur teilweise, bei Italienisch verstehe ich manchmal nur 20%. Bei Chinesisch bin ich froh, wenn ich hie und da mal ein Wort erhasche, und auch dann kann ich nicht sicher sein, dass es tatsächlich das Wort ist, welches ich glaube, gehört zu haben. Mit Griechisch und Portugiesisch ist es wie mit Chinesisch.
  • Türkisch und Arabisch verstehe ich überhaupt nicht, aber ich höre trotzdem manche Lieder, wenn oder weil sie einfach schön klingen.

Ich höre einige Lieder in Fremdsprachen, weiß allerdings, was gesungen wird.

Aber klar. Der Text war für mich (meistens) schon immer sekundär.

Ich höre Lieder auf Russisch, Französisch, Japanisch, Spanisch, ect.

Und davon verstehe ich wenn es hoch kommt, jedes zehnte spanische und jedes dreißigste russische Wort.

Bei der meisten Musik die ich höre verstehe ich den Text nicht.