lateinübersetzung , komm nicht mehr weiter ... :((

1 Antwort

Etiam Multi homines dicunt aeneam et didonem bene convenire da hab ich übersetzt auch viele Menschen sagen , dass äneas und dido gut zusammenpassen.

stimmt

_______________________________________________________________

Regina existimat se maritum invenisse da hab ich die Königin meint sich den Ehemann entdeckt zu haben ergibt irgendwie kein sinn.

Bist nahe dran: Die Königin meint, dass sie ihren Ehemann gefunden hat. (Aus "se" wird im AcI das Subjekt)

_________________________________________________________________

Et aeneas putat se apud eam manere posse da hab ich und äneas glaubt sich bei das jenige mahnen können ergibt irgendwie kein sinn.

Auch / Und Aeneas glaubt, dass er bei ihr bleiben kann. (Aus "se" wird im AcI das Subjekt) (manere = bleiben <=> monere = ermahnen)

_________________________________________________________________

nunc amore gaudent da hab ich nun freuen sich die Affären. ?

Nun erfreuen sich sich durch / an ihrer Liebe

_________________________________________________________________

Bin nicht mehr weitergekommen

putant se sibi tantum et amori vivere posse. Puto te id scire :vita ab officiis libera non est.

Sie glaube, dass sie nur für sich und die Liebe leben können. Ich glaube, dass du dies weißt: Das Leben ist nicht frei von Aufgaben / Mühen.

=> Jetzt wird es leichter. Da kannst du erstmal weitermachen.

LG

MCX

Descende de caelo et conveni aeneam! .oportet eum ex africa discendere et reginam relinquere , oportet eum amori finem facere .aeneas enim officia sua praestare debet .didonis autem officium est nationem suam curare . Sic Ego volo. Indica aeneae summum deum te misisse! Et mercurius statim in fines carthaginis descendit.

CS1997 
Fragesteller
 03.05.2015, 18:21

Tausend dank!:))) ich versuche weiter zu übersetzen ,könntest du dann drüber schauen? :)

0
CS1997 
Fragesteller
 03.05.2015, 18:58
@CS1997

Habe weiter übersetzt! :) 

steige herab von ziseliere und komme zusammen  äneas! Er beauftragt aus Afrika zu verschwinden und die Königin zu verlassen, er beauftragt dasjenigen Affäre etwas beenden. Denn äneas muss ihre Dienste erfüllen. Dido aber den dienst ist das Volk sein pflegen. So ich will. Bezeichne äneas den obersten Gott der dich geschickt hat.und mercurius steigt sofort in die Grenzen kathago herab.  

Ist das richtig? :)

0