Kann mir jemand diesen Satz in Latein auf Deutsch übersetzen?
Hallo, ich versuche mich hier gerade eine original Lektüre in latein zu Übersetzen. Ich verzweifel hier an diesem Satz. Kann mir den jemand in ein einfaches Deutsch übersetzen? Si quid in hac re tormenti est, necesse est et fuisse, antequam prodiremus in lucem; antiqui nullam sensimus tunc vexationem.
Danke im Voraus!
1 Antwort
Ich glaube, es heißt "atqui"!?
"Wenn es in dieser Angelegenheit (/Sache) Folter (/Quälerei/Qual…) gibt, so muss es sie (notwendigerweise) auch gegeben haben, bevor wir ins Licht hervortraten; Und doch spürten wir zu der Zeit (/damals) keine Qual."
schönen Gruß
Erläuternde Ergänzung:
si quid = si aliquid (nach si, ne, nisi, num fällt "ali" weg)
aliquid + Genitiv = irgendetwas der Folter. Das ist ein Genitivus qualitatis (oder partitivus). Man kann dann das "irgendwas" in der ÜS weglassen.
LG
MCX