Latein übersetzen satz ü?
Also , ich habe bis morgen in Latein Hausaufgaben auf . Leider ist bei mir im der Familie was ziemlich schlimmes passiert und ich bin gerade nicht im mentalen Zustand diese Aufgabe zu bearbeiten ... - sorry
Meine Lehrer akzeptieren kein „nein" auch wenn man traurig ist .
Könnte mir nun jemand helfen diese Sätze zu übersetzen,nur Satz 4 & 5 und das richtige Relativpronomen ein zu setzen ? Das wäre wirklich ziemlich lieb und würde mir echt helfen
1 Antwort
Ich kann mir zwar nicht vorstellen, dass deine Lehrer (mehrere in Latein?) so uneinsichtig wären, wenn du wirklich einen triftigen Grund hast, deine Aufgaben nicht zu erledigen, aber gut:
4.
Zunächst einmal der Hauptsatz:
"Puellae ad parentes redierunt." = "Die Mädchen kehrten zu ihren Eltern zurück."
Nun der Relativsatz:
"…quos/quorum/quem sollicitudo magna fuerat"
Schau, welches Pronomen Sinn ergibt. Ausschließen kannst du schon mal quem (Akk. Sg. m.), denn das passt vom Numerus nicht zu parentes:
- "(...zu den Eltern), die (quos) Sorge groß gewesen war"? Ne, das passt nicht.
- (...zu den Eltern), deren (quorum) Sorge groß gewesen war"? Besser!
5.
HS:
foedus - Vertrag - ist Neutrum (-> Nom. und Akk. sind gleich); puperunt ist 3.P.Pl.Perfekt Indikativ Aktiv zu rumpere, rumpo - brechen, verletzen;
"Romani foedus non ruperunt" = "Die Römer verletzten den Vertrag nicht."
RS:
"…cui/quod/quibus cum Etruscis fecerant"
quibus - Dat./Abl. Pl. kann ausgeschlossen werden;
"(Den Vertrag), dem (cui) sie mit den Etruskern geschlossen hatten,"? Passt nicht.
"(Den Vertrag), den (quod) sie mit den Etruskern geschlossen hatten" Passt!
Viel Erfolg weiterhin und schönen Gruß