Latein-Ciceros Rede gegen Verres
Hallo alle,
Ich muss für Latein einen Satz aus Ciceros rede gegen Verres vorbereiten.
"Nunc ad Marcellum revertar, ne haec a me sine causa commemorata esse videantur."
Ich habe aber ein problem mit dem Wort "revertar" denn es kommt von revertere (zurückkommen) und ist Futur 1, Indikativ, Pass, 1. Person Singular. Also müsste es im Deutschen "ich werde zurückgekommen werden" was ja jetzt kein Sinn ergibt.
Danke schonmal für die Hilfe.
Lg Lukas
3 Antworten
Es könnte Fut. 1 sein (übrigens nicht Indikativ, da es keinen Konjunktiv Futur gibt), es könnte aber auch Konjunktiv Präsens sein. Die Formen sind freilich nur in der 1. Ps. Sg. identisch (Fut. 2 = Knj. Pft.!).
Der Infinitiv von revertar ist eher reverti als revertere. Die "Lernbedeutung" von vertere ist "drehen, wenden", re-vertere ist entsprechend als "zurückdrehen, zurückwenden" zu verstehen. Nun gibt es neben Passiv und Aktiv nicht nur Deponentia (=Passivformen und eindeutig aktive Bedeutung), sondern auch "Media", deren Bedeutung "in der Mitte" zwischen Aktiv und Passiv liegt. Das Medium zwischen "zurückdrehen, zurückwenden" und "zurückgedreht/zurückgewendet werden" ist "sich zurückwenden". Stelle Dir Ciceros Rede als Weg vor: Nach 200 Metern steht da ein Marcellus, jetzt dreht Cicero sich um und wetzt zum Marcellus zurück. Daher rührt die Übersetzung "zurückkommen".
Beispiel für das Medium: lavare heißt "waschen", lavari als Passiv "gewaschen werden" und als Medium liegt es dazwischen und heißt "sich (selbst) waschen". lautus (unregelmäßiges PPP) kann man übersetzen mit "nachdem er gewaschen worden war" oder "nachdem er sich gewaschen hatte" oder einfach mit "gewaschen", wo im Deutschen wir im Lateinischen nicht erkennbar ist, wer ihn gewaschen hat.
Nunc ad Marcellum revertar, ne haec a me sine causa commemorata esse videantur.
Nun werde ich wieder zu Marcellus zurückkehren, damit es nicht so scheint, dass diese Sachen ohne Grund von mir erwähnt worden sind.
http://www.lateinheft.de/cicero/cicero-in-verrem-2-4-kapitel-22-ubersetzung/
Also laut meinem Latein Lexikon ist es ein ganz normales verb aber ich bin jetzt auf etwas gestoßen: ut Ad me Revertar = um auf mich zurückzukommen was ja an der stelle passt und in reden verwendet wird.
Danke für die schnellen antworten :)
LG Lukas
Ich werde nun zu Marcellus zurückkehren (inhaltlich), damit diese Dinge nicht ohne Grund von mir erwähnt worden zu sein scheinen.
LG
MCX
laut http://www.auxilium-online.net/wb/formenanalyse.php ist
reverti(revertor, reverti) = zurückkehren
ein Deponens, hat also Passiv-Form bei aktivischer Bedeutung