Kann man im Islam auch auf Deutsch beten?
10 Antworten
Das Gebet muss auf arabisch verrichtet werden. Für Leute, die erst konvertiert sind oder noch am Anfang, das Gebet zu erlernen, gibt es die Transliteration. Hier bekommst du die Gebetstexte (also die Suren) auf arabischer Lautschrift. ( http://islam.de/51.php ) InshaAllah ist es okay, wenn du sie am Anfang einfach mal noch abliest. Mit der Zeit kommt es von ganz alleine und man kann sie auswendig. :)
Könntest du mir bitte kopieren was man sagen soll oder ein Video schicken fürs Gebet weil bei mir kan ich nicht so gut ins Internet so wäre es besser wäre nett
Eine Frage wie macht man es mit der Aussprache, also für mich ist die arabische Aussprache ziemlich schwierig und ich weiß nicht wie ich die lernen kann
Die Verschiedenheit der Sprachen ist wie die Verschiedenheit der
Hautfarben eines der Wunderzeichen Gottes. In Sure 30, Vers 22
heißt es: »Zu Seinen Zeichen gehört auch die Schöpfung der Himmel
und der Erde und die Verschiedenheit eurer Sprachen und eurer
(Haut-)Farben. Darin sind fürwahr Zeichen für die Wissenden.«
Der Koran lehrt,
daß jeder Prophet die Offenbarung in der Sprache jener Gesellschaft
empfangen hat, der er entstammte, auf daß die übermittelte
Botschaft leicht zu verstehen sei. Der göttliche Plan und das göttliche
Gesetz erforderten es, die Offenbarung in der Sprache jener
Gesellschaft herabzusenden, derer der Prophet sich bedienen würde,
um die Botschaft verständlich zu machen und seine Intention
gut darstellen zu können. Im Vers 4 der Sure 14 heißt es: »Und Wir
schickten keinen Gesandten, es sei denn in der Sprache seines Volkes,
damit er sie (wirksam) aufkläre.«
Und dem Koran ist auch zu entnehmen, daß ausnahmslos jedem
Volk, ein Prophet entsandt worden ist (Sure 35, Vers 25). Mit
Verweis auf den Koran können wir also festhalten: Eine Offenbarung
hat die Menschheit in allen Sprachen erhalten, die bis zu dem
Tag, an dem die Gesandtschaft des letzten Propheten erfüllt worden
war, existiert hatten und gesprochen worden sind. Wenn also
die Heiligkeit einer Sprache damit begründet wird, daß in dieser
Sprache eine Offenbarung empfangen wurde, so sind alle Sprachen
heilig. So gesehen weist keine Sprache eine Besonderheit oder einen
Unterschied zu anderen Sprachen auf.
Den betreffenden Versen sind folgende Intentionen
für die Sendung des Korans in arabischer Sprache zu entnehmen:
a) damit die Botschaft weitergegeben (Sure 26, Vers 195;
Sure 42, Vers 7 und Sure 46, Vers 12) und b) verstanden werde (Sure
12, Vers 2 und Sure 43, Vers 3) und damit sie c) Gottesfurcht und
Pflichtbewußtsein wecke (Sure 20, Vers 113 und Sure 39, Vers 28).
Jedes dieser drei Ziele kann nur erreicht werden, wenn der
Gläubige den Koran versteht. Um ihn zu verstehen, muß der Leser
die Sprache des Textes beherrschen, den er liest. Menschen, die des
Arabischen nicht mächtig sind, können die Botschaft nur verstehen,
wenn sie den Koran in Übersetzung studieren. Die Weisheit
der arabischen Botschaft erschließt sich für alle, die nicht Arabisch
sprechen, nur beim Lesen einer Übersetzung.
Das Beten schriftlich verfaßter Texte: Das Gebet ist eine Lobpreisung
Gottes, eine Bitte um Erhörung aufrichtiger Wünsche.
Jedoch müssen die Worte aus dem
Herzen kommen. Von anderen verfaßte Texte wie ein Tonband
herunterzulesen oder wie ein Papagei nachzuplappern, widerspricht
der göttlichen Wahrheit des Gebetes.
Die einzige zulässige Ausnahme beim Beten fertiger Texte ist
die verstehende Rezitation von Versen mit Gebetscharakter, die in
der Offenbarungsschrift enthalten sind. Werden diese Verse rezitiert,
muß der Betende sich unbedingt der Bedeutung der Worte
und ihrer Auswirkungen auf sein Inneres bewußt sein. Ist dies
nicht der Fall, hat die Rezitation nichts mit einem Gebet zu tun.
Im Grunde weisen uns die Verse mit Gebetscharakter im Koran
vor allem den Weg, wie das Gebet zu verrichten ist. Sie zielen
darauf ab, unseren Horizont zu erweitern, uns zu erleuchten, und
vergegenwärtigen uns die Dimensionen des Gebets.
Keinesfalls
sind sie als Anweisung aufzufassen, daß das Gebet nur in diese
und keine anderen Worte gefaßt werden dürfe. Wer ein Gebet zu
sprechen wünscht, spricht die Worte, die seinem Innersten entspringen,
aus seinem Herzen kommen. Vorausgesetzt, man hat
sich Gedanken über den Sinn der Worte gemacht, so kann, wer
will, Gott natürlich auch mit Gebetsversen aus dem Koran anrufen.
Assalam Aleikum we Rahmatullah we Barakatuh, Bruder :)
normalerweise solltest Du das Gebet auf arabisch verrichten, da es vorgegeben ist. D.h. es gibt einen vorgeschriebenen Text und die Suren die Du aufsagen musst.
Bei den Suren reicht es, wenn Du die Fatiha und eine kleine 2. Sure kennst. Für den Anfang kannst Du sie Dir aufschreiben und ganz einfach ablesen. Viele haben es so auswendig gelernt.
Du kannst auf deutsch Bittgebete machen.
Ich weiß, dass das schwierig klingt, aber wenn man die Absicht hat, dass für Allah zu tun, hilft er dabei und es wird inshaAllah sehrt einfach für dich!!
Möge Allah dich dafür belohnen und dir das Paradies geben!! Amin
bil Albaner und seit 1 woche als moslem konvertiert kannst du mir bitte das Gebet kopieren und wie man seine Hände hält usw wäre nett
Ein Gebet ist eine wichtige Sache, und da sollte man unbedingt auch verstehen um was man da bittet. Deshalb mach es in der Sprache die Du verstehst.....
das gebet wird eig auswendig auf arabisch gebetet. du solltest wenn schn die übersetzung können, aba s is pflicht eines moslems daa gebet vollständig auf araisch zu beten.
Es ist Rassismus, wenn nur Gebete auf arabischer Sprache bzw. von Arabern erhört werden!