Ist anrede ""kako"" bulgarisc oder doch romanes?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

Im Bulgarischen entspricht das wort "Kako" nicht das hier erwähnte Slawische Wort "Kako". Das Bulgarische dafür ist "Kak". Es bedeutet "Wie" in z.B. "Wie geht es dir?"

"Kako" ist eine wendung an etwas älteren Menschen weiblichen Geschlechts, die aber nicht alt genug sind um mit "Tante" angesprochen zu werden.

Der Begrif beinhalte eine gwisse Portion Respekt dem älteren gegenüber, der nur durch das Ältersein begründet ist. Er wird manchmahl bei unklaren Alter (man kennt sich nicht) um offensichtlich höher situierten respektvoll gegenüber zu treten benutzt.

Die Grundform ist "Kaka" für ältere weibliche Personen. Angesprochen werden diese mit "KokO". Z.B. "Kak si, kako Maria?" = "Wie geht es dir, (ältere) Maria?"

Zu Jungs und Männer sagt man in Bulgarien "Batko" oder "Bate".

Das ganze wird von den Roma in Bulgarien übernommen, stammt aber definitiv nicht aus der Sprache der Roma, sonst wäre das überall auf der Welt in ähnlicher Bedeutung verbreitet sein.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
Rareri 
Fragesteller
 10.11.2018, 16:28

danke für deine antwort. klingt für dich das wort "kako" als substantiv 100%-ig bulgarisch bzw. slawisch?

0

In Bulgarischen ist "kako" = "was" oder "wie".

Onkel ist "чичо" ausgesprochen "tschutschu" oder "tschitschu".

Es ist fast gleich in den Sprachen aus dem Balkannischen-Gebiet.

"kako si" = wie geht dir?

"kak(w)o ä t(o)wa" = was/wie ist es das?

Rareri 
Fragesteller
 09.11.2018, 20:17

hey, danke. ich spreche selbst eine slawische Sprache. mal angenommen, ein bulgarischer Staatsbürger spricht seine große schwester mit kako an (jepp, das find ich auch lustig) und erklärt, dass diese anrede dasselbe sei, wie abla im türkischen. seine muttersprache ist übrigens türkisch. im turkmenischen heißt Papa "kaka", im kasachischen, glaube ich, koke. es wäre dann aber eine eindeutig männliche Anrede. auch deswegen bin ich ziemlich verwirrt. kurzum, wie hoch stehen die chancen, dass der o.g. staatsbürger ein Roma ist?

0

Guten Morgen,

das Wort "Kako" kommt aus einigen Slawischen Sprachen und bedeutet "WIE"

Im Kroatischen/Bosnischen/Serbischen und Slowenischen bedeutet...

  • Kako si = Wie geht es DIR
  • Kako ste = Wie geht es IHNEN

Es gibt das Wort Kako übrigens auch auf Aramäisch, dass auf Übersetzung Bruder heißt !

L.g

Rareri 
Fragesteller
 09.11.2018, 20:21

hey, danke. ich spreche selbst eine slawische Sprache. mal angenommen, ein bulgarischer Staatsbürger spricht seine große schwester mit kako an (jepp, das find ich auch lustig) und erklärt, dass diese anrede dasselbe sei, wie abla im türkischen. seine muttersprache ist übrigens türkisch. im turkmenischen heißt Papa "kaka", im kasachischen, glaube ich, koke. es wäre dann aber eine eindeutig männliche Anrede. auch deswegen bin ich ziemlich verwirrt. kurzum, wie hoch stehen die chancen, dass der o.g. staatsbürger ein Roma ist

2
iwolmis  10.11.2018, 12:11
@Rareri

Hi, also "kako" ist 100% nicht in Bulgarien oder Makedonien als Anrede benutzt.

In Polnischen sagt man "tata" oder in dem 7. Fall (Vokativ) "tato" .

Ich habe einen Monat mit Kinder verbracht, die "roma" (wir sagen dazu zigäunisch") gesprochenen haben und habe mir alles aufgeschrieben.

Aber keiner hat "kako" gesagt. OK, ich war nicht der Vater :-)

Mit Freunde aus Bulgarien, Mazedonien, Monte-Negro war ich über 10 Jahre zusammen.

Türkisch kann ich nicht, aber ich glaube, dass "Ata Türk" Vater der Türken heißt.

Vllt findest Du Antwort auf Deine Frage:

https://www.google.com/search?client=firefox-b&q=W%C3%B6rterbuch+zigeunisch&spell=1&sa=X&ved=0ahUKEwifn6TI18neAhUHDewKHbfcD3gQBQgpKAA&biw=1012&bih=572

Falls Du was gefunden hast, bitte um Nachricht.

Ciao

2
rockroland  10.11.2018, 13:42
@Rareri

Im Russischen und mittelasiatischen gibt es das auch, dort sagt man kaka.

0
Rareri 
Fragesteller
 10.11.2018, 16:05
@rockroland

ne, im russischen mit sicherheit nicht :)). "im mittelasiatischen" ;) sagt man ata, dada, koke oder eben kaka. die türken haben von den arabern baba übernommen.

1
iwolmis  11.11.2018, 11:49
@Rareri

"baba" ist in Polen in der Kindersprache die Großmutter. Slowakisch auch. Aber eine Hexe ist Polnisch "babajaga" auf Slowakisch "jaga baba" (so war auch der Titel von eine Oper, die ich von einem Jahr gesehen habe in München) :-)

1
verreisterNutzer  10.11.2018, 10:48

Die Antwort von "jak2003" geht an der Frage vorbei, da in ihr nach "kako" als Anrede gefragt wird. Wie aber andere Beantworter schon geschrieben haben, kommt "kako" als Anrede in slawischen Sprachen offenbar nicht vor. Daher dürfte "kako" in Südosteuropa von Roma benutzt werden. Im Kurdischen (Kurmanci) - mit dem Romanes verwandt - gibt es eine ähnliche Anrede (keko).

1