Hat das englische Wort hypocrasis etwas mit Hypokrates zu tun?

7 Antworten

"Ein Wein? Ein Bier? Ein Hippokras mit Ingwer?" - Das bietet Faninal dem Ochs von Lerchenau im "Rosenkavalier" von Hugo von Hofmannsthal und Richard Strauss. an.

Dieses Hauptwort gibt's deutsch und englisch und es hat tatsächlich etwas mit dem Namen des berühmten Arztes Hippokrates von Kos bzw. dem ärztlichen "hippokratischen Eid" zu tun. Mittelalterliche Ärzte wurden nämlich oft als "Hippokrates" bezeichnet und das Getränk (s.u.) galt als eine hochwirksame Medizin. Auch den "Hippocras-Sack“ gab es, ein von Apothekern benutzter filzener Filtersack, der zur Zubereitung des "Hypocras“ verwendet wurde.

So ein Adjektiv aber, wie du es schreibst, gibt es nicht, schon gar nicht in der Bedeutung "erbärmlich". Woher hast du das bloß?

Das Wort existiert - etwas gekürzt - nur nur als Nomen für den kalten Gewürzwein:

Der Hypocras oder Ypocras, in anderen Schreibweisen auch Hipocras, Hippocrass, Ypocrasse, Hyppocras, Ipocras, Ippocras, war ein mit Honig stark gesüßter roter Würzwein, dem man im Mittelalter medizinische Eigenschaften zuschrieb (WP)

Oder englisch:

Hypocras from "Maison Tripolix" is an ancient wine made with spices the first traces of which go back to the Antiquity but the appellation "hypocras" is really only starting from the middle-ages. You will drink this wine fresh but not chilled as an aperitif... With dried meat, cold cuts or Mediterranean antipasti, it is excellent.
Tripolix.Les elixirs du Druide
A medieval spiced wine called  hypocras (an aperitif in Ariège) and the cheese-making process at the Caves de Roquefort are proof of the continuation of gastronomic traditions.
Hypocras is manufactured in Tarascon, place Sainte Quitterie by the Séguelas establishments, it is also marketed in delicatessens and regional product stores in Ariège, the Pyrenees, France but also abroad.
The recipe for Hypocras is attributed to the famous Greek doctor Hippocrates
Ariège Pyrenees.

hypocrasis -->
Das Wort habe ich noch nie gehört, scheint auch in meinem fetten Merriam Webster Wörterbuch nicht zu stehen. Daher scheint das entweder ein Rechtschreibfehler zu sein, oder das Wort existiert schlichtweg nicht. In welchem Kontext hast du das denn gehört?

hypocrisy -->
Ich packe hier einfach mal rein, was mein Studienwörterbuch dazu sagt, aber einfach übersetzt bedeutet das Wort "Heuchlerei" oder "Scheinheiligkeit"
(to act on stage ODER a feigning of what one is not ODER an act/instance of hypocrisy)

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung

Ich kenne auch kein Hypokrasis. Das griechische κρᾶσις krãsis bedeutet ‘Mischung’, und das wird gelegentlich auch als Fremdwort verwendet, z.B. in der Linguistik. Aber ich weiß nicht, was Hypokrasis ‘?Untermischung’ heißen sollte.

Vielleicht meinst Du engl. hypocrisy ‘Heuchelei’. Das kommt ebenfalls aus dem Grie­chi­schen und bedeutete ursprünglich soviel wie ‘Schauspielerei’, von κρίνω krínō ‘ich unterscheide, beurteile, entscheide, spreche ein Urteil’ und dem daraus zusammen­gesetzen ὐποκρίνω hypokrínō ‘ich antworte’. Das ist also dieselbe Wortwur­zel wie in Diskriminierung.

Und dann willst Du noch etwas zum alten Ἱπποκράτης Hippokrátēs wissen (vermute ich zumindest), dem an­ti­ken Mediziner. Dessen Name schreibt sich aber ganz anders; er besteht aus den bei­den Bestandteilen ῐ̔́ππος híppos ‘Pferd’ und κράτος krátos ‘Macht’, bedeutet also soviel wie ‘Pferdemächtiger’ oder ‘guter Reiter’. Beide Bestand­teile kennt Du natürlich aus vielen Fremdwörtern, z.B. Hippopotamus oder Demokratie.

Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik

"Hypocrasis" ist kein englisches Wort.

Zu "hypocrisy" und "hypocritical" hast du schon Antworten bekommen.

Du kannst aber gern auch selbst nachlesen, zum Beispiel bei pons.com oder dict.cc.

Gruß, earnest

Nein, da besteht keine Zusammenhang.

Du meinst wahrscheinlich den berühmten Arzt Hippokrates, griech. Ἱπποκράτης

Der ist aber nicht verbunden mit dem englischen Adjektiv hypocritical bzw. dem Nomen hypocrisy, zu deutsch "heuchlerisch" bzw. "Heuchelei"

Das ist natürlich aus der griechischen Sprache entlehnt, von ὑπόκρισις. Auf Wikipedia ist die Etymologie genauer erklärt: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Hypocrisy

Aber auch ohne Griechisch zu können sieht man, dass da andere Buchstaben drin sind als in dem Namen Hippokrates. Hippo heißt Pferd, hypo heißt unter...

Woher ich das weiß:Recherche